ТОП просматриваемых книг сайта:
Уильям Шекспир
Список книг автора Уильям ШекспирАннотация
«Я, размышляя, на холме лежал
И вдруг услышал горьких жалоб звуки.
Покатый склон, удвоив, отражал
В лазурный купол этот голос муки.
То бурно плача, то ломая руки,
Шла девушка по берегу реки
И все рвала какие-то листки…»
Аннотация
«Макбет и его жена показывают, как ужасно зло, овладевающее человеческими душами. Но зло не всесильно. Если в одном отношении «Макбет» – самая мрачная из великих трагедий Шекспира, то в другом – более обнадеживающая, чем «Гамлет», «Отелло» или «Король Лир». Ни в одной из них злу не противостоит так много людей, как в «Макбете», и нигде они не активны в такой мере, как здесь.» А.Аникст
Аннотация
Радиоспектакль «Комедия ошибок» по одноименной комедии Уильяма Шекспира. Сиракузский купец Эгеон был вынужден уехать по делам в Эпидамн. Его беременная жена Эмилия через шесть месяцев неожиданно последовала за ним и родила по прибытии двух сыновей-близнецов. В то же время в том же самом доме у одной из нищих женщин также появились дети-близнецы. Эгеон купил их у родителей, чтобы воспитать слуг своим сыновьям. Вскоре семья решила вернуться домой, но корабль попал в бурю. Тогда Эгеон и Эмилия каждый взял одного из своих сыновей и младенцев-слуг и привязались к запасным мачтам. После бури их подобрали моряки: Эгеона спас корабль из Эпидавра, а Эмилию – коринфское судно. Через восемнадцать лет Антифол Сиракузский, воспитанный отцом, пустился по всему свету искать брата, взяв с собой лишь слугу. Ещё через пять лет судьба привела его в Эфес, где как раз-таки и живет его брат. Весь сюжет пьесы построен на фарсовой основе. Из-за внешней схожести персонажи пьесы все время путают близнецов между собой: в конце концов жена Антифола Эфеского принимает мужа за сумашедшего, а он влюбляется в ее кроткую сестру Люциану. В конце все персонажи собираются вместе у монастыря, где укрылся Антифол Эфеский, спасаясь от врача Пинча, призванного женой. В это время мимо проходит герцог и Эгеон, который прибыл в Эфес, ища сыновей, но по причине раздора между Эфесом и Сиракузами его должны были казнить. Эгеон признает сыновей и Эмилию, которая оказалась аббатисой того самого монастыря, где они собрались. Герцог помиловал Эгеона и созвал всех на пир, чем и заканчивается комедия. Запись 1960 г. Киевский Государственный академический русский драматический театр им. Леси Украинки Радиопостановка. Солин, герцог Эфесский – Киянский Павел; Эгеон, сиракузский купец – Розин Моисей; Антифол Сиракузский, Антифол Эфесский – Решетников Анатолий; Дромио Сиракузский, Дромио Эфесский, слуги двух антифолов – Борисов Олег; Балтазар, купец – Черни Евгений; Анджело, ювелир – Чистяков Александр; Купец, друг антифола Сиракузского – Одинец Алексей; Восточный купец, кредитор Адрианы – Мажуга Юрий; Пинч, школьный учитель,врач и заклинатель – Филимонов Сергей; Эмилия, жена Эгеона, аббатиса – Драга Валерия; Адриана, жена антифола Эфесского – Николаева Анна; Люциана, сестра Адрианы – Овчаренко Ольга; Люс, служанка Адрианы – Жирова Галина; Куртизанка – Смирнова Ольга; Слуги – Будылина Галина, Деревщикова Екатерина, Захарова Ида, Роговцева Ада; Ведущий – Степаненко Александр.
Аннотация
"Двенадцатая ночь, или Что угодно" – одна из последних комедий великого английского драматурга Вильяма Шекспира (1564–1616). И она по праву стала для театралов первой – самой известной и любимой комедией. Пьеса была написана около 1600 г. и свое название получила в честь языческого по происхождению праздника двенадцатой ночи, который весело, с колядованием и ряжеными, отмечается 31 декабря, в рождественский сезон. А впервые поставили эту пьесу в 1602 г., 2 февраля – на Сретенье Господне. Искрящаяся, как морская пена, терпкая, как виноградное вино, яркая, как южное солнце, острая, как имбирь, бессмертная шекспировская комедия воспевает радость бытия! Пьесу несет на своих широких крыльях любовь. Аудиоспектакль «Театра Музыкальной Драмы» по одноименной пьесе Вильяма Шекспира (перевод с английского А. И. Кронеберга). Орсино, герцог Иллирийский – Алексей Россошанский Себастьян, молодой дворянин, брат Виолы – Татьяна Емельянова Антонио, капитан корабля, друг Себастьяна – Всеволод Хабаров Капитан корабля, друг Виолы – Александр Кочетков Валентин, придворный герцога – Дмитрий Агалаков Сэр Тоби Белч, дядя Оливии – Александр Бычков Сэр Эндрю Эгъючик – Станислав Федорчук Мальволио, управитель Оливии – Михаил Полежаев Фест, шут Оливии – Денис Семенов Оливия, богатая графиня – Нелли Ртвеладзе Виола, влюбленная в герцога – Татьяна Емельянова Мария, служанка Оливии – Наталья Драйчик Фабиан, слуга Оливии – Андрей Сенькин Священник – Александр Хошабаев Сценарий и постановка Дениса Семенова. Музыка к спектаклю, аранжировки, слова песни «Однажды зимним вечерком» – Денис Семенов. Художественный руководитель театра – Денис Семенов.
Аннотация
«Есть в жизни у тебя черты такие,
Что наблюдателю по ним легко
Прочесть всю будущность твою. И сам ты
И качества твои не таковы,
Чтоб ты на одного себе их тратил:
Себе не вправе ты принадлежать.
Как факелы, нас небо зажигает
Не для того, чтоб для себя горели…»
Аннотация
«Мы знаем и любим Шекспира, главным образом, как творца „Гамлета“ и „Лира“ – его „Перикл“ мало кому известен. Напротив, его современники видели в нем главным образом автора „Перикла“. Еще при его жизни эта пьеса была предметом величайшего восторга…» Зелинский Ф.Ф.
Аннотация
«Король Лир» и «Буря» принадлежат позднему периоду творчества Уильяма Шекспира; в обеих пьесах главный герой – стареющий властитель, а тема – расставание с властью. Трагедию «Король Лир» многие называют величайшим из всех творений Шекспира. Блок писал: «Трагедии Ромео, Отелло, даже Макбета и Гамлета могут показаться детскими рядом с этой. Здесь простейшим и всем понятным языком говорится о самом тайном, о чем и говорить страшно…»
К самым успешным и популярным на сцене пьесам Шекспира относят и «Бурю»; ее жанр обычно определяют как романтическая сказка. Это – последняя пьеса Шекспира, написанная без соавторов, его прощание с театром.
Пьесы представлены в новом переводе Григория Кружкова – замечательного поэта и переводчика, лауреата многих премий за поэтический перевод. Предисловие к книге написал известный театровед, специалист по творчеству Уильяма Шекспира – Алексей Вадимович Бартошевич.
Аннотация
Отелло, мавр, снискал себе славу как великолепный полководец. Он знакомится с Дездемоной, дочерью Брабанцио. Поражённая его рассказами о военных кампаниях, девушка влюбляется в Отелло и тайно с ним венчается. Брабанцио обращается к дожу Венеции, полагая, что мавр влюбил в себя Дездемону посредством колдовства. Однако Отелло удаётся убедить всех, что Дездемона совершенно свободна в своей воле: «Она меня за муки полюбила, а я её за состраданья к ним». Он получает назначение принять командование отдалённым гарнизоном и уезжает туда с молодой женой. Радиокомпозиция спектакля Малого театра Запись 1938 г. Александр Остужев (Отелло), Л. Н. Назарова (Дездемона), Владимир Мейер (Яго), Вера Пашенная (Эмилия), Н. Далматов, А. Зражевский, Б. Бриллиантов, А. Ржанов, А. Коротков, Е. Велихов, текст читает А.Дорменко.
Аннотация
‘Укрощение строптивой’ Вильяма Шекспира – одна из известнейших комедий великого английского драматурга эпохи Возрождения. Четыре века эта жемчужина мировой литературы не перестает привлекать внимание ценителей настоящего творчества. Больше десятка экранизаций, оперы, балеты, а постановок уж и не счесть. Посвящается всем тем, что еще не нашел свою вторую половину. А тем более тем, кто ее уже нашел. Вас отвергают? Не беда! Над Вами смеются? Не страшно! Вперед! На приступ крепости под названием ‘любовь’! Ведь это одно из немногих, ради чего стоит жить и бороться! А ведь часто бороться за счастье приходится даже с любимым. Но результат стоит того! Если Вам еще не довелось прочитать эту книгу – ни в коем случае не выпускайте ее из рук!
Аннотация
Перед вами прекрасная адаптация наиболее известных произведений Уильяма Шекспира. Эти прозаические пересказы, выполненные в начале XIX века английским поэтом, публицистом и литературным критиком Чарльзом Лембом и его сестрой Мэри, снискали широкую популярность и стали классикой в своем жанре. Задача Чарльза и Мэри Лемб состояла в том, чтобы познакомить молодое поколение с творчеством Шекспира: сделать его пьесы доступными для сознания детей и при этом максимально сохранить неповторимый язык великого драматурга. Сон в летнюю ночь Гамлет Венецианский купец Много шума из ничего Буря Ромео и Джульетта Укрощение строптивой Комедия ошибок