Скачать книгу

твоего ума дело, – ответила Мерфи, копаясь в своем телефоне.

      – Кольца нет.

      Она подняла голову и удивленно посмотрела на меня.

      – Уже проверил? – ее взгляд помрачнел. – Ты прав, я не замужем. Грабли – не мой инструмент, Сандерс.

      – Значит, я – грабли?

      Мерфи закатила глаза и подошла к камину, в котором равномерно горел огонь. Отблески пламени заплясали на ее лице и длинных темных волосах с осветленными кончиками, мистически подсвечивая большие карие глаза.

      – В нем нет дров, – растерянно произнесла она. – Откуда огонь?

      – Это биокамин, – пояснил я. – Он работает на этаноле.

      – Ты все такой же показушник, – улыбнулась Мерфи.

      Блять, какая же она красивая…

      Я смотрел на нее, как Джафар на волшебную лампу, и в памяти вдруг всплыло воспоминание, как мы трахались с ней на диком пляже в Сан-Франциско. Это было незабываемо… О, а еще у нас был жаркий секс в прачечной, на первом этаже гостиницы Лас-Вегаса, где нас едва не засекли… И на подъемнике, когда отдыхали на горнолыжном курорте в Вермонте…

      – Ради всего святого, Сандерс! – услышал я возмущенный голос Мерфи.

      Ее щеки пылали алым цветом, а взгляд был направлен прямо на… мой стояк.

      Черт, я и не заметил, как мой член начал ностальгировать вместе со мной.

      – Ну все, с меня хватит…

      – Постой, Мерф! – я направился к ней.

      Далее все произошло как в замедленной съемке.

      Мерфи сделала шаг к выходу и красивое лицо внезапно исказилось от боли. По пустому дому эхом пронесся ее крик, который быстро превратился в стон. Она покачнулась на одной ноге и начала терять равновесие. Я едва успел подхватить ее, поднимая на руки.

      – Нога, – сдавленно произнесла Мерфи, цепляясь за мою шею. – Черт, как больно…

      В доме почти не было мебели, поэтому я посадил Мерфи на барную стойку и приподнял ее левую ногу, на которую она указала, чтобы осмотреть. Из потертой каучуковой подошвы сапога торчал острый кусок стекла.

      Дьявол, я был уверен, что утром убрал с пола все осколки бокала, который накануне разбила Эмбер.

      – Что там? – испуганно спросила Мерфи, в глазах которой уже стояли слезы.

      – Это стекло, – ответил я, осторожно опуская ее ногу. – Не волнуйся, я вытащу его, Мерф. Просто посиди минутку не двигаясь, ладно? У меня в машине есть аптечка.

      Мерфи крепко зажмурилась и кивнула.

      Я опустил взгляд и увидел, как побелели костяшки ее пальцев, которыми она вцепилась в барную стойку. Ей было больно. Очень больно.

      И это произошло по моей вине.

      Не сдержавшись, я нежно взял в руки ее лицо и поцеловал в щеку. Большие карие глаза широко распахнулись.

      – Эш?

      – Я сейчас вернусь, – бросил я напоследок, вынося свою бесстыжую задницу из дома.

      Глава 8. Мерфи

      – Выглядит неплохо, – задумчиво произнес Эш, разглядывая мою стопу. – Рана маленькая и неглубокая, так что швы не понадобятся.

      – Аллилуйя! – выдохнула я с облегчением.

      Счет за

Скачать книгу