Скачать книгу

tion id="u34381d4b-1ab1-5050-b099-add73268a8d0">

       Lajos Kossuth

      Select Speeches of Kossuth

      Published by Good Press, 2019

       [email protected]

      EAN 4057664602756

       Cover

       Titlepage

       Text

      PREFACE TO KOSSUTH'S SPEECHES.

       Table of Contents

      Nothing appears in history similar to the enthusiasm roused by Kossuth in nations foreign to him, except perhaps the kindling for the First Crusade by the voice of Peter the Hermit. Then bishops, princes, and people alike understood the danger which overshadowed Europe from the Mohammedan powers; and by soundly directed, though fanatical instinct, all Christendom rushed eastward, till the chivalry of the Seljuk Turks was crippled on the fields of Palestine. Now also the multitudes of Europe, uncorrupted by ambition, envy, or filthy lucre, forebode the deadly struggle impending over us all from the conspiracy of crowned heads. Seeing the apathy of their own rulers, and knowing, perhaps by dim report, the deeds of Kossuth, they look to him as the Great Prophet and Leader, by whom Policy is at length to be moulded into Justice; and are ready to catch his inspiration before he has uttered a word. Kossuth undoubtedly is a mighty Orator; but no one is better aware than he, that the cogency of his arguments is due to the atrocity of our common enemies, and the enthusiasm which he kindles to the preparations of the people's heart.

      His orations are a tropical forest, full of strength and majesty, tangled in luxuriance, a wilderness of self-repetition. Utterly unsuited to form a book without immense abridgment, they contain materials adapted equally for immediate political service and for permanence as a work of wisdom and of genius. To prepare them for the press is an arduous and responsible duty: the best excuse which I can give for having assumed it, is, that it has been to me a labour of love. My task I have felt to be that of a judicious reporter, who cuts short what is of temporary interest, condenses what is too amplified for his limits and for written style, severely prunes down the repetitions which are inevitable where numerous[*] audiences are addressed by the same man on the same subject, yet amid all these necessary liberties retains not only the true sentiments and arguments of the speaker, but his forms of thought and all that is characteristic of his genius. Such an operation, rightly performed, may, like a diminishing mirror, concentrate the brilliancy of diffuse orations, and assist their efficacy on minds which would faint under the effort of grasping the original.

      [Footnote *: The number of speeches, great and small, spoken in his

       American half-year, is reckoned to be above 500.]

      It is true, the exuberance of Kossuth is often too Asiatic for English taste, and that excision of words, which needful abridgment suggests, will often seem to us a gain. Moreover, remembering that he is a foreigner, and though marvellous in his mastery of our language, still naturally often unable to seize the word, or select the construction which he desired, I have not thought I should show honour to him by retaining anything verbally unskilful. To a certain cautious extent, I account myself to be a translator, as well as a reporter, and in undertaking so delicate a duty, I am happy to announce that I have received Kossuth's written approval and thanks. Mere quaintness of expression I have by no means desired entirely to remove, where it involved nothing grotesque, obscure, or monotonous. In several passages where I imperfectly understood the thought, I have had the advantage of Kossuth's personal explanations, which have enabled me to clear up the defective report, or real obscurities of his words.

      Nevertheless I have to confess my conviction, that nothing can wholly compensate for the want of systematic revision by the author himself; which his great occupations have made impossible. The mistakes in the reports of the speeches are sometimes rather subtle, and have not roused my suspicion. Of this I have been, made disagreeably sensible, by several errata communicated to me by Kossuth in the first great speech at New York, here marked as No. VII. (which have been corrected in this edition.)

      Nearly all the points on which attempts have been made to misrepresent in England the cause of Hungary are cleared up in these speeches. On two subjects only does it seem needful here to make any remark: first, on the Republicanism of Kossuth; secondly, on the Hungarian levies against Italy in the year 1848.

      1. Kossuth is attacked by his countrymen on opposite grounds: Szemerè despises him for not becoming a republican early enough, Count Casimir Bathyanyi reproves him for becoming a republican at all. The facts are these. Kossuth, like all English statesmen, was a historical royalist, not a doctrinaire. When the existing reign had become treacherous and lawless, he was willing to change the line of succession, and make the Archduke Stephen king. When the dynasty had become universally detested and actually expelled, he approved most heartily[*] the deposition of the Hapsburgs; but still held himself in suspense as to the future of the constitution. By his influence instructions were sent to his representative in England, which were equivalent to soliciting a dynasty from the British government. Meanwhile Szemerè, his Home Secretary, took on himself to avow in the Diet that the government was REPUBLICAN, and no voice of protest was raised in either house. Indeed, Mr. Vucovics, who was Minister of Justice under Kossuth, states (see Appendix I.) that the government and both houses responded unanimously to the republican avowal, and that the government removed the symbol of the Crown from the public arms and seal. The press of all shades assented. After this, it was clear (I presume) to Kossuth, or at least it soon became so, that all sympathy with royal power was gone out of the nation's heart. Hungarians may settle that amongst themselves: but as for Englishmen—when for seven or eight months together the English ministry and English peerage would not stir, or speak, or whisper, to save constitutional royalty and ancient peerage for Hungary and for Europe while it was yet possible; with what face, with what decency, can Englishmen censure Kossuth for despairing of a cause, which was abandoned to ruin by ourselves, the greatest power interested to maintain it—which the monarchs have waded through blood and perjury to destroy,-and which the millions of Hungary will not (in his belief) peril life and fortune to restore?

      [Footnote *: How unanimous was the whole country, is clear by the facts stated. How spontaneous was the movement, and free from all government intrigue, see in Appendix I. This is entirely confirmed by our envoy, Mr. Blackwell: Blue Book, March—Ap. 1848.]

      2. The ministry of Louis Bathyanyi and Kossuth have been attacked on opposite grounds—because they did, and because they did not, attempt to subdue the Italians by force of arms. The facts are rather complicated, but deserve here to be stated concisely.

      When the ministry was appointed, there were already Hungarians in Italy with Radetzki, and Austrian soldiers in Hungary. The Viennese ministry promised to exchange them, as fast as could be done without encountering great expense or dislocating the regiments and making them inefficient. With this promise the Hungarian ministry was forced to content itself at the time. At a later period, when it discovered that the Austrian commanders in Hungary had secret orders not to fight against the Serbian marauders, and that the Austrian troops could not be trusted, the Hungarian ministry desired to get back their men from Italy for their own defence; which desire proved ineffectual, yet has been severely blamed by some of our monarchists. But meanwhile the Viennese ministry, as early as June, 1848, endeavoured to buy of the Hungarian ministry

Скачать книгу