Скачать книгу

more nor less than a vault like a cellar, with stone walls and a stone roof, supported by cross arches, about twenty feet by thirty; and I may here mention that the precaution turned out wise, for we got fairly rid of the fleas, and the temperature in the middle of the day, when we usually repair to it for our siesta, has never been over 80°. But how to make a camp which should accommodate three ladies and four gentlemen was a serious question. We had one European tent capable of holding two people, and a smaller one for a bachelor of modest requirements in the way of standing-room, and these we supplemented with a tent which we hired of some neighbouring Bedouins, which was thirty feet long, but which, when pitched according to their fashion, was an impossible habitation for civilized beings, as it had no walls. Indeed, the whole breadth of the black camel's-hair cloth of which it was composed was only ten feet. We therefore decided on using it merely as a roof, and sent down to Haifa for a camel load of light lumber in order to make a frame on which to stretch it. We also got up two dozen cheap mats, six feet square, at twenty-five cents apiece. With these we made front and back walls and partitions for sleeping cribs. Finally our erection, on which we proudly hoisted the national flag, was thirty-four feet long, ten feet wide, seven feet high in front and five feet in rear. These mats can be triced up in front and rear in the daytime so as to allow a free circulation of air. On the roof, in order to keep the sun from heating too fiercely upon us, we spread branches of the odorous bay-tree, with which the scrubby woods of the mountain abound, and of these same branches we erected a kitchen, and stable for the horse and three donkeys which composed our establishment. The thermometer usually fell to 70° at night, and there were heavy morning dews and fogs.

      It was no slight task selecting the furniture, bedding, cooking-utensils, and comestibles for a party of seven, and it took eight camels, besides sundry donkeys, to carry all our necessaries. In order to understand the nature of the path over which we had to travel, the reader must get rid of the popular notion conveyed by the word “Mount,” which is usually applied to Carmel, that it is a solitary hill. So far from such being the case, it is a mountainous district about fourteen miles long and twelve wide at its base. It culminates in a promontory, which projects into the sea at its apex, but we are established ten miles from Haifa, the path ascending abruptly from that town, and following for nearly three hours' travel the backbone of the ridge, disclosing views of wondrous beauty down gorges on the right and left. It is “a rocky road to travel” for a delicate lady, involving steep, precipitous ascents, for which sure-footed donkeys are best; but we were obliged to resort to a chair and a litter, each carried by four bearers, who, as they stumbled and clambered up the narrow path, seemed bent upon capsizing their human burdens. Now, however, that we have safely endured the perils of the way, we are amply repaid for them.

      The nights and mornings are of ideal beauty. The effects of sunrise and sunset, ever varying, over the vast landscape that stretches around and beneath us, are a constant source of wonder and delight. From the vine-covered terrace on which our camp is situated we look down a wild, rocky, precipitous gorge eighteen hundred feet upon the plain of the Kishon, scarce a mile distant, so steep is it. To the right this gorge widens into an amphitheatre, and the hillsides, sloping more gently, are terraced with vines, figs, and pomegranates, and at its head is the copious spring which supplies us with water, to which one of our donkeys makes several pilgrimages a day with a large earthen jar slung in a straw cradle on each side. Here, morning and evening, files of Druse women resort, and stand and gossip round the cistern into which the water gushes from the rock, their bright-coloured dresses forming a charming contrast with the dark-green foliage of the gardens and orchards that are irrigated in the immediate vicinity. Besides about five hundred Druses there are fifty Christians in the village, who do not harmonize with the Druses very well, and there is a hot rivalry for our favour, so that we have to exercise a considerable amount of diplomacy to keep on good terms with all.

      We have hired the vault from a Christian, and his family next door consists of his stepmother and four half-sisters, strapping, good-looking wenches, who are not yet married, for lack of the necessary dowers. With them is staying a cousin from Acre, one of the most beautiful women I have ever seen, quite Caucasian in type and complexion, which is white and transparent as that of any Western beauty. We have great difficulty in keeping this bevy of damsels out of our room, as Arabs have no idea of privacy, and they imagine that politeness consists in squatting round in a circle and asking silly questions. Excepting for the practice it gives one in Arabic, and for a certain insight which one thus gains into the manners and customs of the natives, these visits would be intolerable, and, indeed, we have found it necessary to take stringent measures to limit them. It is more interesting to go and sit in the cool veranda outside of the little Druse place of worship, and talk to the bright young man who is passing most of his time in studying the abstruse metaphysical system of his religion, and who is far more intelligent than the Syrian Catholic priest, who also comes and sits and smokes with us with the view of obtaining, which he has not yet succeeded in doing, some knowledge of our own religious belief. Now and then an episode occurs illustrating the conditions of native existence in these parts. One day I found the village excited at an outrage which a native mounted policeman had perpetrated. On learning that he had assaulted not merely one of the villagers, but my own servant, who had refused him access to our vault, I inflicted a little corporal punishment upon him, when his officer and the village notables interfered, and interceded in his behalf. I asked the latter why they were not glad to see a man punished who, like the rest of his class, was forever persecuting them; they said that when I was gone he would come back and take his revenge upon them. I finally made the man apologize to the Druse he had assaulted, and to my servant, all which he did very humbly, fearing that unless he did so I should insist upon his receiving a still severer punishment from the Caimacan, or local governor, at Haifa. The villagers were very grateful to see one of this arrogant and overbearing class humbled, but they say that unless one can stay and protect them their last state will be worse than their first.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsK CwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQU FBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wAARCAeoBXgDAREA AhEBAxEB/8QAHQAAAwEBAAMBAQAAAAAAAAAAAAECAwcGCAkFBP/EAGsQAAICAAQDBgQCAwcKDg0J CQECABEDEiExBEFRBQYHEyJhCDJxgZGhFEKxFRYjUrPB0xcYJWJyc4KDstEkJjM1N3R1kpOiwsPS 4Sc2REZVVmNkZYSUo7Q0Q0VTVIWVpKXj8PEoZnY4R5b/xAAbAQEBAAIDAQAAAAAAAAAAAAAAAQQF AgMGB//EADoRAQABAwEEBggGAgIDAQEAAAABAgMRBCExM3EFEjJBUYETFDRSYaGx0RUicpHB8CNT QuEkYmND8f/aAAwDAQACEQMRAD8A/iw

Скачать книгу