Скачать книгу

дом «Буковая роща».

      – А, ну да… – кивнула Нина. Она смутно помнила какие-то разговоры. – Думаю, я с одним оттуда встречалась… Высокий такой. Когда входит в фургон, стукается лбом о притолоку.

      – Да, это похоже на Рэмзи, – вздохнув, согласилась миссис Мюррей. – Нехорошее дело.

      – Ой, расскажите мне! – попросила Нина, желая отвлечься от замороженных булочек.

      – Его бросила жена, – сообщила миссис Мюррей. – С детьми и вообще…

      – Боже, да неужели? – ужаснулась Нина. – Кошмар! И много детей?

      – Трое, – ответила ей девушка-полька, которая снова появилась в дверях.

      Снаружи налетел ураган с ливнем, внезапный и в то же время совершенно обычный для этих мест, – даже Нина научилась уже никак не реагировать на перемены. Шотландская погода была такой же, как везде. Просто менялась немножко быстрее.

      – И все злобные.

      – Ну, это вы напрасно, – неодобрительно заметила миссис Мюррей. – У них ведь нет мамы.

      – А что с ней случилось? – спросила Нина. – Где она?

      – Я ее ни разу не видела, – ответила полька.

      – И никто не знает, – добавила миссис Мюррей.

      – В самом деле? – удивилась Нина. – А почему я об этом ничего не слышала? Он что, убил ее? Или она сошла с ума и ее заперли на чердаке?

      Никто не сказал на это ни слова.

      – Она была странной, – пояснила наконец миссис Мюррей. – Но она просто уехала.

      – Вы уверены?

      – Да, дом там большой, – пожала плечами миссис Мюррей. – И в нем случаются странные дела.

      Глава 7

      В тот невероятно жаркий день Суриндер села в вагон. Но это не было поездкой для развлечения куда-нибудь на побережье. В поезде было душно, противно, людей набилось множество. Разгоряченные дети стонали и хныкали, в вагоне густо воняло по́том. Но и когда Суриндер вышла из вагона, лучше не стало. На станции толпились люди, было жарко, в воздухе висело раздражение, часть поездов отменили из-за перегревшихся рельсов и перегревшихся людей. Да и весь Лондон казался странно угрожающим.

      Джез умолял ее не ездить сюда, но Суриндер пригрозила, что тогда расскажет все родителям, так что он ничего не смог поделать.

      А Зои была и невероятно взволнована, и испугана. Было ли это началом? Неужели Джез наконец впускает ее в свою жизнь, начинает строить их совместное будущее?

      И она была бесконечно разочарована, когда увидела, что Суриндер вышла из вагона одна.

      Зои хотела нарядить Хари во все самое лучшее, но увидела, что вещи уже стали ему малы. Она вздохнула и снова надела на сына хлопчатобумажный костюмчик, который раздобыла в благотворительной лавке. Хари вертелся и выражал недовольство, которое усилилось, когда Зои решила отказаться от коляски и попыталась заставить его самостоятельно пройти весь длинный путь до автобусной остановки. Хари с этим не справился, и в итоге Зои пришлось почти всю дорогу нести его на руках, а он вертелся и вырывался. И теперь Зои обливалась потом и нервничала, чувствуя себя неряхой, – особенно когда увидела красивую, подтянутую девушку,

Скачать книгу