Скачать книгу

яблоко торчало из цемента и внезапно уставилось на него.

      – Вот черт! – воскликнула Агнесс, которая в тот момент находилась на заднем дворе вместе с Гэллом.

      – В чем дело? – спросил он у нее.

      – У нас всех проблемы, – ответила она и поспешила к Амброузу.

      Когда она вошла в его кабинет, он плавал в аквариуме в своем истинном облике. Амброуз сразу понял, что что-то не так, по ее выражению лица.

      – Что случилось? – спросил он, высунувшись из воды.

      – Идем со мной, – сказала Агнесс и поторопилась в туалет.

      – Ладно, – согласился Амброуз и начал вылезать из аквариума.

      Как только его тело покинуло резервуар, у него исчез хвост, и появились ноги, обутые в ботинки цвета золота. Он поспешил за Агнесс, а вслед за ними увязался Зигмунд, которому стало интересно, что происходит.

      – Плинтус немного отошел. И что? – спросил Амброуз у Агнесс.

      И Агнесс и ее тараканы были в курсе, что глаза там больше нет. Он исчез буквально за несколько секунд до того, как они вошли.

      – Я видела там глаз, – ответила Агнесс.

      – И что? – сказал Амброуз.

      – О нет, – произнес взволнованно Зигмунд. – Кажется, оно проснулось.

      – Вот черт! – воскликнул Амброуз, до которого дошло, что он имел в виду.

      – Надо закрыть кафе, – сказала Агнесс.

      – Нельзя, в зале посетители, – сказал Зигмунд.

      Все трое вышли из туалета и подошли к стойке, там они начались осматривать весь зал. Их взгляды искали нечто круглое, но ничего не могли найти.

      – У меня есть идея, – внезапно произнес Амброуз. – А вы пока понаблюдайте.

      – Хорошо, – согласился Зигмунд.

      Амброуз поспешил на кухню, куда зашла Матильда, как раз она и была ему нужна.

      – У нас проблемы, – сообщил Амброуз, когда вошел.

      – Что случилось? – спросил Эдан.

      – Глазное яблоко проснулось.

      – О нет, – произнесла Матильда.

      – Мне как раз нужна твоя помощь, – обратился к ней Амброуз. – Надо, чтобы твоя копия села за дальний столик.

      – Хорошо, – согласилась Матильда.

      Надо было торопиться, пока никто из людей не наткнулся на глаз, который мог появиться в любом месте. Копия Матильды появилась снаружи, вошла в кафе и заняла крайний столик, а Эдан готовил специальное блюдо для нее.

      – И что мне придется есть? – спросила Матильда.

      – Ничего, блюдо просто должно стоять на столе, – ответил Амброуз.

      – Надеюсь, запах корицы скроет этот запах, – произнес Эдан, добавляя в тарелку серый порошок.

      – Главное, чтобы это сработало, – добавил Амброуз.

      – А если не сработает? – спросил Эдан, ставя тарелку на поднос.

      – Тогда нам всем придется переехать, – ответил Амброуз.

      – Тогда остается надеяться, что все выйдет, – сказал Гэлл и прислушался к разговорам.

      Люди в зале говорили о разном, о жизни и о всякой ерунде, что успокаивало, но расслабляться было нельзя. Матильда отнесла тарелку на нужный стол, а вслед за ней

Скачать книгу