Скачать книгу

месиво, – недовольно произнесла женщина и немного наклонилась над тарелкой, чтобы понюхать.

      В тот момент родственник кракена уже полностью пришел в себя, и ему не понравилось, что в него кто-то тычет ложкой. В один миг он вытянул свои щупальца, которые увеличились в разы в размерах и вцепились в женщину, которая даже не успела понять, что произошло. Они обвили ее мертвой хваткой и утащили в тарелку, где существо принялось ее есть уже в своей небольшой форме.

      – Быстро же оно с ней расправилось, – заметил Амброуз.

      Посетители ничего странного не заметили, а примерно через минуту к столику вернулся мужчина. Он заметил, что тещи нет, и подумал, что она отошла по нужде, а сам присел и продолжил есть стейк. Мясо успело немного остыть, но было вкусным.

      – Не зря деньги отдал, – подумал мужчина.

      Прошло какое-то время, его спутница так и не вернулась, и он начал переживать.

      – Извините, – обратился он к Матильде. – Тут со мной женщина была. Случайно не видели ее?

      – Она ушла, – ответил за Матильду Зигмунд.

      – Как ушла? – продолжил мужчина.

      – Просто встала и ушла, – сказала Матильда, поддержав ложь бармена.

      – Что за человек? – недовольно произнес посетитель и подвинул к себе тарелку с супом, к которому его теща так и не притронулась.

      – И зачем она это заказала? – подумал он. – А пахнет неплохо.

      – Вот черт! – тихо произнес Амброуз, заметив, что мужчина есть суп вместе с созданием.

      – Такого быть не может, – добавил Зигмунд, который тоже это заметил.

      – Ладно, – продолжил Амброуз. – Мы решили его проблему, а он решил нашу.

      Мужчина ел медленно, наслаждаясь каждой ложкой, пока тарелка не опустела. Он покинул заведение вместе с тремя актерами, которые еле держались на ногах. А потом к бару подошли Гэлл и Эдан.

      – Твой суп съели, – сообщил ему Зигмунд.

      – Только не та противная женщина, – добавил Амброуз.

      Глава 4. Апельсиновый сок.

      На следующий день Дамиана пришла на работу с новой прической, она отрезала волосы, и теперь у нее был аккуратный боб. Цвет остался прежним, черные локоны колыхались, когда она шагала по залу.

      – Доброе утро, – сказала ей Матильда. – Смотрю, у тебя новая прическа. Тебе идет.

      – Доброе утро. Спасибо, – сказала Дамиана.

      Матильда начала наводить порядок в зале, а Дамиана отправилась на кухню, где никого не оказалось.

      – Они точно на улице, – подумала она, обнаружив, что там никого нет, и отправилась на задний двор.

      – Доброе утро, – сказала Дамиана, когда вышла наружу.

      Там на лавке разместились почти все, не хватало только Агнесс и Матильды. Амброуз, Эдан и Зигмунд курили, сидя на лавке, а Гэлл наблюдал за мной, за тем, как я ем куски красной рыбы.

      – Доброе утро, – сказали ей все почти одновременно.

      – Как дела? – продолжила Дамиана.

      – Неплохо, – ответил Гэлл.

      – Вчера вечером заказали стейк и суп с морепродуктами, – сообщил

Скачать книгу