Скачать книгу

все, что у меня осталось от тебя. Я ее стащил. Сказал, что моя, когда обыскивали. Они мне угрожали!

      – Еще бы. Скажи спасибо, что не убили. Клептоман ты у нас, значит?

      – Нет. Просто я…почувствовал, что не надо нам выходить. Но курить хотелось. Тебе вернуть?

      – Не надо. Пусть будет твоей.

      – Но теперь у меня есть вся ты!

      – Боюсь, теперь история обратная. Только вот все документы со мной. И вещи. И даже ноутбук. Так что я подготовлена лучше тебя.

      – Ты знала, что попадешь ко мне?

      – Нет. Просто я всегда ношу с собой документы и комп. И загран. И медкнижку. И диплом. И аптечку. И фотографию того персонажа, что ты видел в первый раз.

      – Я помню, что тебя зовут Северка.

      – А я помню, что ты Джованни.

      И он снова полез обниматься! Ну, как ему можно было отказать?

      Два ведра капучино, два бутерброда, два часа тихих разговоров на смеси двух языков. И две синих кожаных перчатки у меня в рюкзаке. Комплект.

      Джованни за этот год поднялся по службе своей, профессорской, взял кредит на хаус. Нос ему оцарапали случайно, а очки он больше не носит.

      Он такой нерусский, что мне даже страшно. А я такая русская, что страшно ему.

      – Так. Сейчас мы поедем ко мне.

      – На такси?

      – На такси! – чему он так обрадовался?

      Через полчаса я поняла – чему. Когда такси выскочило из города. На такси до его колледжа – это был шанс показать, что денег не жалко. Где он вычитал, что перед русской девушкой надо деньгами разбрасываться? Знала бы – поехали бы на поезде, как все. Но Джованни рассказывал о колледже, не отпускал мою руку и смеялся.

      Мы проехали не больше десятка миль. Машина остановилась в парковочном кармане. Водитель обернулся, постучал в окошко в салонной перегородке. И четко произнес пару фраз. Джованни вымученно улыбнулся и перевел для меня:

      – Просит спокойно выйти. И руки не прятать в карманы.

      – Грабит?

      – Хуже.

      – Засекли нас?

      – Да. – Капуцин вылез первым. А я натянула обе синих перчатки, не торопясь вышла наружу.

      – Ты переводи, Джованни. Все переводи. И не бойся.

      Таксист оказался точной копией наших «добрых молодцев». Только пахло от него одеколоном подороже, а от наших совсем не пахло. Он попросил положить все вещи из карманов на асфальт, благо, нас скрывал автомобиль. Потом попросил снять шарфики, расстегнуть курточки и не шевелиться, пока…

      Мне надоело это пока. И когда Капуцин вытащил из кармана портмоне, чуть присел и положил его перед «приятным джентльменом», я положила обе ладони ему на плечи. И пожелала оказаться нам обоим как можно дальше отсюда. Как можно дальше от острова. Как можно дальше от любых спецслужб.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно

Скачать книгу