ТОП просматриваемых книг сайта:
The Conversion of Europe. Richard Fletcher
Читать онлайн.Название The Conversion of Europe
Год выпуска 0
isbn 9780007502967
Автор произведения Richard Fletcher
Издательство HarperCollins
No one can doubt the authenticity of the experience or fail to be moved by the writer’s efforts to describe it. In another passage Patrick linked his vocation to the missionary imperatives of the Bible.
For He granted me such grace that through me many peoples should be reborn in God and afterwards be confirmed and that clergy should everywhere be ordained for them, to serve a people just now coming to the faith, and which the Lord chose from the ends of the earth, as He had promised of old through His prophets: ‘The nations will come to you from the ends of the earth and will say, “How false are the idols which our fathers made for themselves; they are quite useless.” ‘ And again, ‘I have put you as a light among the nations, to be a means of salvation to the ends of the earth.’
And I wish to wait there for His promise (and He of course never deceives), as He promises in the gospel: ‘They shall come from the east and from the west and shall sit down at table with Abraham and Isaac and Jacob’, as we believe that believers will surely come from the whole world. And so then, it is our duty to fish well and diligently, as the Lord urges and teaches us, saying: ‘Follow me, and I shall make you fishers of men;’ and again he says through the prophets, ‘See, I send many fishers and hunters, says God.’ And so it was our bounden duty to spread our nets, so that a vast multitude and throng might be caught for God and there might be clergy everywhere to baptise and exhort a people that was poor and needy, as the Lord says – He urges and teaches in the gospel, saying: ‘Go now, teach all nations, baptising them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, teaching them to observe all things that I have commanded you.’
And there is much more in the same vein. Patrick could describe himself as ‘a slave in Christ to a foreign people’ and could pray that God should ‘never allow me to be separated from His people whom He has won in the ends of the earth.’
Patrick’s originality was that no one within western Christendom had thought such thoughts as these before, had ever previously been possessed by such convictions. As far as our evidence goes, he was the first person in Christian history to take the scriptural injunctions literally; to grasp that teaching all nations meant teaching even barbarians who lived beyond the frontiers of the Roman empire. Patrick crossed that threshold upon which, at the end of Chapter 1, we left Augustine and Prosper hesitating.
It is very difficult to assess Patrick’s achievement. We have his own word, which we do not need to doubt, that he made ‘many thousands’ of converts. These included persons of every social rank from the nobility to slaves. He travelled widely: evangelization took him ‘to the remote districts beyond which there was no one and where no one had ever penetrated to baptise’. He encouraged the adoption of the monastic way of life. He ordained priests, presumably after instruction. So much he tells us. It is reasonable to infer a little more: for example, that he established places where worship might occur, even if he did not build any churches (though he may have done); or that he encouraged his priests to acquire literacy in Latin and to multiply Christian texts.
Patrick initiated the conversion of the pagan Irish to Christianity and in so doing set an example to his successors in Ireland. A church which looked to Patrick as its founder would come to set a high value upon foreign missionary enterprise. This lay in the future. The immediate task of Patrick’s successors was to continue the work which he had begun. It is unfortunate for us that the century following the floruit of Patrick is the most obscure in the history of Christianity in Ireland. When the surviving evidence becomes more robust, begins to increase, to diversify and to gain in reliability – that is to say, roughly speaking, from the latter part of the sixth century – we find ourselves on the threshold of the great age of the Irish saints, of Irish Christian scholarship and Irish Christian art. Even if we had no other sources of information we should be able to infer that much had happened since the time of Palladius and Patrick. Happily we do have a little information about the growth and consolidation of Christian culture in sixth-century Ireland.
There survives a list of decisions taken by a synod or gathering of bishops known as the ‘First Synod of St Patrick’.6 This is misleading: the attribution to Patrick comes from a later period and is erroneous. It is impossible to pinpoint the real date of the synod with any degree of accuracy, though a plausible case can be made for somewhere in the first half of the sixth century. The interest of the rulings for us is that they display an Irish church in a society which was still to a great degree pagan. We hear of Christians taking oaths before soothsayers ‘in the manner of pagans’, of Christian clerics standing as legal sureties for pagans, and of pagans who attempt, intriguingly, to make offerings to Christian churches – they are to be refused. We get a sense of Christianity and paganism co-existing and in some sense interpenetrating in the Ireland for which the bishops legislated.
Two of the rulings concern the building of churches and two more seem to assume that episcopal visitation of the churches in a diocese will occur at least from time to time. No surviving church structures in Ireland may be assigned to so early a period as the sixth century. Place-names, however, come to our aid. Several Irish place-names derive from the Old Irish word domnach; for example Donnybrook, Dublin, or Donaghmore in Co. Tyrone. The word domnach is a loanword from the Latin dominicum, meaning ‘a church building’. Now dominicum in this particular sense was current in ecclesiastical Latin only between the years c. 300 and c. 600. It follows that placenames of this type indicate churches built before the seventh century. Another category of Irish names derives from Late Latin senella cella, Old Irish sen chell, meaning ‘old church’; this has yielded modern names such as Shankill. The term sen chell as a place-name element was current by about 670 at latest. It follows that ‘new churches’ were being founded in large numbers in the course of the seventh century; and that the ‘old churches’ which had preceded them were plentiful enough to be a recognizable category of building.
Christian churches imply Christian texts. Patrick was soaked in the Bible, as may be readily seen from passages in his Confessio quoted above, and he would have seen to it that the priests he ordained were too. Familiarity with the Bible and the Christian liturgy presupposed two things: learning Latin and acquiring the technology of writing. Ancient Ireland had a rich oral repertoire of poetry and narrative but early Christian leaders there seem to have been reluctant to translate Christian texts into the vernacular and write them down; possibly the Irish vernacular was held to be tainted by association with paganism. (It should be said that these inhibitions were overcome at a later stage and that in the course of time Ireland developed a rich Christian literature in Old Irish.) Whatever the reason, early Irish converts, unlike Ulfila’s Goths, were not presented with a vernacular Bible. So Patrick’s clerical disciples had to learn Latin. Moreover, they had to learn Latin as a foreign