ТОП просматриваемых книг сайта:
Pushkin. T. Binyon J.
Читать онлайн.Название Pushkin
Год выпуска 0
isbn 9780007390793
Автор произведения T. Binyon J.
Жанр Биографии и Мемуары
Издательство HarperCollins
* I.e. La Pucelle: the Charites were the daughters of Zeus, goddesses personifying charm, grace and beauty.
* Grisier was a friend of Alexandre Dumas, who mentions him in The Count of Monte Cristo, and based a novel, Le Maître dâarmes (3 vols, Paris, 1840â1), on his experiences in St Petersburg.
Duelling had been banned in France from 1566, in England from 1615, and in Russia from 1702. The relevant ukase of Peter the Great runs: âInhabitants of Russia and foreigners residing there shall not engage in duels with any weapon whatsoever, and for this purpose shall not call out anyone nor go out: whosoever having issued a challenge inflicts a wound shall be executedâ (Duel Pushkina s Dantesom-Gekkerenom, 104). However, in all three countries there always had been a very wide gap between ban and enforcement. This was especially true of Russia, where the authorities would usually turn a blind eye to rencontres which did not have a fatal result; in the case of those which ended with the death of one combatant, the fate of the survivor often depended on the arbitrary whim of the tsar. Ivan Annenkov, a lieutenant in the Chevalier Guards, who killed an officer of the Life Guards Hussars in a duel, was, on Alexanderâs orders, given the extraordinarily light sentence of three months in the guard-house. And when, in June 1823, General Kiselev, the chief of staff of the Second Army, killed Major-General Mordvinov, Alexander took no action at all: Kiselev remained in his post and underwent no punishment.
* Elizaveta Markovna was related to Praskovya Osipova, the owner of Trigorskoe: her brother, Petr Poltoratsky, had married Ekaterina Vulf, the sister of Praskovyaâs first husband, Nikolay Vulf.
* The theatres were also closed from the Monday of the first week of Lent to the Sunday after Easter.
* The phrase is an adaptation of a line in a poem of 1820, âExtinguished is the orb of day â¦â [âPogaslo dnevnoe svetilo â¦â], II, 146.
â The known other members are Sergey Trubetskoy, Fedor Yurev, Dmitry Barkov, Yakov Tolstoy, Aleksandr Tokarev, Ivan Zhadovsky, Aleksandr Ulybyshev, and Prince Dmitry Dolgorukov.
* I.e. Krylova: the Russian for wing is krylo.
* Vyazemsky had almost filial feelings for Karamzin: after his fatherâs death in 1807 (his mother, an OâReilly, had died in 1802) Karamzin, whose second wife was Vyazemskyâs illegitimate half-sister, had come to live on the family estate at Ostafevo, near Moscow, and had acted as the young princeâs guardian.
* Pushkin later added a manuscript note to this line: âAn inaccuracy. Chevalier Guards officers, like other guests, appeared at balls in undress and low shoes. A just remark, but there is something poetic about the spursâ (VI, 528).
* Pythia was the priestess of Apollo at Delphi, who âdelivered the answer of the god to such as came to consult the oracle, and was supposed to be suddenly inspired by the sulphureous vapours which issued from the hole of a subterranean cavity within the temple, over which she sat bare on a three-legged stool, called a tripodâ (Lemprièreâs Classical Dictionary, 3rd ed. London, 1984, 539).
III: Triumph and Disaster
Thus, an unconcerned dweller in the world,
On the lap of idle quiet,
I celebrated with obedient lyre
The legends of dark antiquity.
I sang â and forgot the insults
Of blind fate and of my enemies,
Flighty Doridaâs treacheries,
And the loud slanders of fools.
Borne on the wings of invention,
My spirit soared beyond the earthâs confine;
But meanwhile an invisible thunder-stormâs
Cloud gathered over me! â¦
Ruslan and Lyudmila, Epilogue
AT THE LYCÃE Pushkin had begun his first long poem, the mock-heroic epic Ruslan and Lyudmila. He continued to work on it â slowly and spasmodically, most productively when confined to his bed â in St Petersburg, reading excerpts to his friends as he progressed. âPushkin is writing a charming poem and is maturing,â Batyushkov told Vyazemsky in May 1818;1 and in autumn wrote to Bludov in London: âThe Cricket is beginning the third canto of his poem. What a marvellous, rare talent! Taste, wit, invention and gaiety. Ariosto at nineteen could not have done better. I see with grief that he is letting himself be distracted, harming himself and us, lovers of beautiful verse.â2 In December Vyazemsky heard of further progress from Turgenev: â[Pushkin], despite his whole dissolute way of life, is finishing the fourth canto of his poem. If he were to have three or four more doses of clap, it would be in the bag. His first dose of venereal disease was also the first wet-nurse of his poem.â3 The fifth canto was written in the summer of 1819 at Mikhailovskoe; in August Fedor Glinka, the fellow-member of the Green Lamp, read the first two in manuscript. âO Pushkin, Pushkin! Who/Taught you to captivate with miraculous verse?â he exclaimed.4 In February 1820 Pushkin, ill again, revised the fifth and worked on the sixth and final canto while convalescing. He completed this a month later, and immediately read it to Zhukovsky, who in admiration presented his young rival with his portrait, bearing the inscription: âTo the pupil-conqueror from the conquered teacher on that most solemn day when he completed Ruslan and Lyudmila. Good Friday, 26 March 1820.â5