ТОП просматриваемых книг сайта:
Pushkin. T. Binyon J.
Читать онлайн.Название Pushkin
Год выпуска 0
isbn 9780007390793
Автор произведения T. Binyon J.
Жанр Биографии и Мемуары
Издательство HarperCollins
The cold he had caught while, as Turgenev reported, standing outside a prostituteâs door, had turned into a more serious illness â it seems likely to have been typhus. On 25 June his uncle wrote from Moscow to Vyazemsky in Warsaw: âPity our poet Pushkin. He is ill with a severe fever. My brother is in despair, and I am extremely concerned by such sad news.â63 James Leighton, the emperorâs personal physician, was called in. He prescribed baths of ice and had Pushkinâs head shaved. After six weeksâ illness Pushkin recovered, but had to wear a wig while his own hair grew again. This was not Pushkinâs only illness, though it was the most severe, during these years in the unhealthy â both in climate and amusements â atmosphere of St Petersburg. Besides a series of venereal infections, he was also seriously ill in January 1818: âOur poet Aleksandr was desperately ill, but, thank God, is now better,â Vasily Pushkin informed Vyazemsky.64 During this illness Elizaveta Schott-Schedel, a St Petersburg demi-mondaine, had visited him dressed as an hussar officer, which apparently contributed to his recovery. âWas it you, tender maiden, who stood over me/In warrior garb with pleasing gaucherie?â he wonders, pleading with her to return now he is convalescent:
Appear, enchantress! Let me again glimpse
Beneath the stern shako your heavenly eyes,
And the greatcoat, and the belt of battle,
And the legs adorned with martial boots.65
âPushkin has taken to his bed,â Aleksandr Turgenev wrote the following February;66 a year later, in February 1820, he was laid up yet again. Unpleasant though the recurrent maladies were, the periods of convalescence that followed afforded him the leisure to read and compose: he can have had little time for either in the frenetic pursuit of pleasure that was his life when healthy. The first eight volumes of Karamzinâs History of the Russian State had come out at the beginning of February 1818. âI read them in bed with avidity and attention,â Pushkin wrote. âThe appearance of this work (as was fitting) was a great sensation and produced a strong impression. 3,000 copies were sold in a month (Karamzin himself in no way expected this) â a unique happening in our country. Everyone, even society women, rushed to read the History of their Fatherland, previously unknown to them. It was a new revelation for them. Ancient Russia seemed to have been discovered by Karamzin, as America by Columbus.â67
The friendship between Pushkin and the Karamzins, begun at Tsarskoe Selo, had continued in St Petersburg. During the winter of 1817â18 he was a frequent visitor to the apartment they had taken in the capital on Zakharevskaya Street; at the end of June 1818 he stayed with them for three days at Peterhof, sketched a portrait of Karamzin, and, with him, Zhukovsky and Aleksandr Turgenev went for a sail on the Gulf of Finland. He was in Peterhof again in the middle of July, and, when the Karamzins moved back to their lodging in Tsarskoe Selo, visited them three times in September. At the beginning of October they took up residence in St Petersburg for the winter, staying this time with Ekaterina Muraveva on the Fontanka. Pushkin visited them soon after their arrival, but then the intimacy suddenly ceased: apart from two short meetings at Tsarskoe Selo in August 1819 there is no trace of any lengthy encounter until the spring of 1820. During this period Pushkin composed a biting epigram on Karamzinâs work:
In his âHistoryâ elegance and simplicity
Disinterestedly demonstrate to us
The necessity for autocracy
And the charm of the knout.68
Shortly after Karamzinâs death on 22 May 1826 Vyazemsky wrote to Pushkin in Mikhailovskoe: âYou know the sad cause of my journey to Petersburg. Although you are a knave and have occasionally sinned with epigrams against Karamzin, in order to extract a smile from rascals and cads, without doubt you mourn his death with your heart and mind.â* âYour short letter distresses me for many reasons,â Pushkin replied on 10 July. âFirstly, what do you mean by my epigrams against Karamzin? There was only one, written at a time when Karamzin had put me from himself, deeply wounding both my self-esteem and my heartfelt attachment to him. Even now I cannot think of this without emotion. My epigram was witty and in no way insulting, but the others, as far as I know, were stupid and violent: surely you donât ascribe them to me? Secondly. Who are you calling rascals and cads? Oh, my dear chap ⦠you hear an accusation and make up your mind without hearing the justification: thatâs Jeddart justice. If even Vyazemsky already etc., what about the rest? Itâs sad, old man, so sad, one might as well straightaway put oneâs head in a noose.â69
The ârascals and cadsâ of Vyazemskyâs letter are the Decembrists. Their trial had opened a month earlier, on 3 June: no wonder he should sadly reproach Vyazemsky for prematurely passing sentence on them. However, as his letter makes clear, though the epigram is a political attack, his rejection by Karamzin was on personal, not political grounds. In April 1820 Karamzin wrote to Dmitriev, âHaving exhausted all means of knocking sense into his dissolute head, I already long ago abandoned the unfortunate fellow to Fate and to Nemesis.â70 What wounded Pushkin so deeply was an unsparing castigation of his follies, followed by banishment into outer darkness.
The performance at the Bolshoy has ended, and Eugene hurries home to change into âpantaloons, dress-coat, waistcoatâ (I, xxvi) â probably a brass-buttoned, blue coat with velvet collar and long tails, white waistcoat and blue nankeen pantaloons or tights, buttoning at the ankle â before speeding in a hackney carriage to a ball. This has already begun; the first dance, the polonaise, and the second, the waltz, have taken place; the mazurka, the central event of the ball, is in full swing and will be followed by the final dance, a cotillion.
The ballroomâs full;
The musicâs already tired of blaring;
The crowd is busy with the mazurka;
Around itâs noisy and a squash;
The spurs of a Chevalier guardsman jingle;*
The