Скачать книгу

вполне могло это устроить.

      Галстук затянулся, и Никки подошла помочь ему с узлом.

      – Я одного не понимаю, – сказала она. – Предположим, это он. Но зачем похищать тело?

      Развязывая узел у него на груди, Никки чувствовала тонкий чистый запах одеколона. Подняв глаза, она встретила взгляд Рука и, немного помедлив, отступила:

      – Похоже, тут без ножниц не обойтись.

      Выходя из Милмара, Хит позвонила в участок узнать, не появились ли новости о пропавшем трупе. Ничего. Заодно Никки запросила информацию на Холли Фландерс, прослушала голосовое сообщение от Тараканов и поспешила к машине.

      – Поехали. Ребята что-то для нас раскопали.

      Когда они проезжали через парк, Рук решился спросить:

      – Мне вот что не дает покоя: откуда ты знаешь о пони-плей?

      – Тебя это волнует, Рук?

      – В некотором, приятно-пугающем смысле – да. И нет. Но скорее да. – Журналист нахмурился. – Понимаешь?

      – Не сомневайся, понимаю. Об удовольствии и страхе я знаю все. – Не сводя взгляда с идущего впереди такси, Никки ехидно усмехнулась. – И разбираюсь в стеках и ошейниках. – Даже не оборачиваясь, Никки знала, что Рук с изумлением смотрит на нее, недоумевая, правильно ли он понял.

      Чтобы пропустить их на 78-ю, постовым дорожной службы пришлось отодвинуть заграждение. Машин с телевизионщиками стало вдвое больше: каждый канал хотел получить прямой репортаж с места событий к четырехчасовому выпуску новостей. Никки слегка затошнило при мысли, что главной новостью окажется не убийство, а похищение тела. С Каньеро и Тарреллом они встретились в цокольном этаже – здесь располагался кабинет управляющего.

      Детективы представили его Никки, а увидев в дверях Рука, управляющий расплылся в улыбке.

      – Привет, мистер Рук.

      – Привет, Джей-Джей. Жаль, что так вышло.

      – Да уж, предстоит большая уборка, – кивнул управляющий.

      – И это тоже. Ты меня понял.

      – Да, и мисс Таун… Ужасно.

      – Что у вас для меня? – обратилась Никки к своим детективам.

      – Во-первых, – начал Таррелл, – никакого частного подрядчика по вывозу мусора не было.

      – Шутите? – вклинился Джей-Джей. – Чтобы хозяин так разорился? У него и на покраску-то средств не хватает. И на новый передвижной бак – вы бы видели, что у нашего с колесиками. Жалкое зрелище.

      – Значит, мусором продолжаем заниматься, – вернула разговор в деловое русло Никки. – Это, как ты сказал, во-первых. А во-вторых?

      Каньеро перехватил инициативу:

      – Джей-Джей говорит, что недавно менял замки в квартире Кэссиди Таун.

      Заинтересовавшись, Никки бросила взгляд на Рука.

      – Верно. Пару дней назад, – подтвердил тот.

      Управляющий поправил его:

      – Нет, это уже был второй раз. Менять пришлось дважды.

      – Дважды меняли замки? – переспросила Хит. – Зачем, Джей-Джей?

      – Я учился на слесаря, поэтому сам все делал. Не вызывал мастера. Так обоим удобнее, понимаете? Она немножко экономит, а у меня в кармане

Скачать книгу