Скачать книгу

Мы нашли ярангу. Муж заглянул в нее и сказал, там мертвая девушка.

      Полицейский продолжал на нее смотреть, ожидая продолжения, или раздумывая врем мы или нет и что с нами делать дальше. Наконец, он принял решение.

      – Поедемте за мной. В участок. Ваши права пока останутся у меня.

      – Но, сэр, – возмутился я его решению, – там место преступления …

      Взгляд шерифа заставил меня замолчать. По нему я понял, каждое мое слова закапывает меня глубже и глубже. Мне был знаком такой полицейский взгляд еще по моим приключениям в университете. Тогда препирательство с представителем власти в купе с пакетиком дряни в кармане чуть не стоили мне свободы.

      – Ладно, сэр. Я понял.

      – Отлично, – согласился шериф. – Вы приятели агента Батлера, если не ошибаюсь?

      – Да, сэр.

      – Думаю, вам хватит мозгов не наделать глупостей?

      – Да, сэр, – кивнул я.

      Он пошел к своей машине, и я шепнул супруге.

      – Тем более, что мы на острове. Куда мы денемся?

      Ника натужно улыбнулась.

      4.

      Полицейский участок острова Фого ничем не отличался от любого другого провинциального участка на восточном побережье. Небольшой отдельно стоящий домик с выкрашенными в белый стенами и с покатой коричневой крышей. Входную дверь, нелепо синего цвета устроили посередине, между высокими спаренными окнами. Несмотря на полдень, из окон уютно лился электрический свет. Перед зданием стоял полицейский джип.

      Шериф, небрежно припарковал у крыльца машину, и, не дожидаясь нас, прошел внутрь. Мы послушно последовали за ним. «Хороший знак, – подумал я. – Значит, мы не задержаны и не арестованы».

      Полицейский поздоровался с молодым темноглазым пареньком. Юноше вряд ли продавали спиртное без удостоверения личности. Во-первых, из-за низкого роста, во-вторых, из-за детского выражения лица. От этого, полицейская форма на нем смотрелась нелепо, как скафандр на карлике. Он, как мне показалось, немного смущенно взглянул в нашу сторону. Наверняка, паренек комплексовал из-за роста, выражения лица, а может быть, понимал как нелепа на нем полицейская форма.

      – Здравствуйте, – поздоровался одновременно с Никой.

      В ответ тот лишь важно кивнул. Тем временем шериф обошел стойку, за которой стоял паренек, и вошел в свой офис. Мы продолжали мяться в холле.

      – Эй, – крикнул шериф, – так что там с трупом?

      Я шагнул вперед, но шериф жестом меня остановил.

      – Сначала дамочка. Томми, сделай всем нам кофе.

      – Да, сэр, – сказал ломающимся голосом помощник шерифа. – Мэм, пройдите. А вы, сэр, присядьте. Вон там.

      Я обернулся. В дальнем конце приютился ряд стульев. На одном из них сидел бомжеватого вида бородач.

      Я взял ладонь Вероники.

      – Не переживай, дорогая. Все хорошо.

      Ника грустно улыбнулась. Но глаза блестели всепобеждающим жизнелюбием. Все-таки она молодец. Супруга изобразила воздушный поцелуй, на несколько мгновений собрав губы в очаровательный бантик, и уверенно вошла в открытую дверь с надписью: «Марк Карлсон. Шериф» Мне

Скачать книгу