Скачать книгу

And the presence of Arsène Lupin was once more affirmed, and that in a most alarming manner.

      Such was the state of terror amongst the passengers that none would remain alone in a stateroom or wander singly in unfrequented parts of the vessel. We clung together as a matter of safety. And yet the most intimate acquaintances were estranged by a mutual feeling of distrust. Arsène Lupin was, now, anybody and everybody. Our excited imaginations attributed to him miraculous and unlimited power. We supposed him capable of assuming the most unexpected disguises; of being, by turns, the highly respectable Major Rawson or the noble Marquis de Raverdan, or even—for we no longer stopped with the accusing letter of R—or even such or such a person well known to all of us, and having wife, children and servants.

      The first wireless dispatches from America brought no news; at least, the captain did not communicate any to us. The silence was not reassuring.

      Our last day on the steamer seemed interminable. We lived in constant fear of some disaster. This time, it would not be a simple theft or a comparatively harmless assault; it would be a crime, a murder. No one imagined that Arsène Lupin would confine himself to those two trifling offenses. Absolute master of the ship, the authorities powerless, he could do whatever he pleased; our property and lives were at his mercy.

      Yet those were delightful hours for me, since they secured to me the confidence of Miss Nelly. Deeply moved by those startling events and being of a highly nervous nature, she spontaneously sought at my side a protection and security that I was pleased to give her. Inwardly, I blessed Arsène Lupin. Had he not been the means of bringing me and Miss Nelly closer to each other? Thanks to him, I could now indulge in delicious dreams of love and happiness—dreams that, I felt, were not unwelcome to Miss Nelly. Her smiling eyes authorized me to make them; the softness of her voice bade me hope.

      As we approached the American shore, the active search for the thief was apparently abandoned, and we were anxiously awaiting the supreme moment in which the mysterious enigma would be explained. Who was Arsène Lupin? Under what name, under what disguise was the famous Arsène Lupin concealing himself? And, at last, that supreme moment arrived. If I live one hundred years, I shall not forget the slightest details of it.

      “How pale you are, Miss Nelly,” I said to my companion, as she leaned upon my arm, almost fainting.

      “And you!” she replied, “ah! you are so changed.”

      “Just think! this is a most exciting moment, and I am delighted to spend it with you, Miss Nelly. I hope that your memory will sometimes revert—”

      But she was not listening. She was nervous and excited. The gangway was placed in position, but, before we could use it, the uniformed customs officers came on board. Miss Nelly murmured:

      “I shouldn’t be surprised to hear that Arsène Lupin escaped from the vessel during the voyage.”

      “Perhaps he preferred death to dishonor, and plunged into the Atlantic rather than be arrested.”

      “Oh, do not laugh,” she said.

      Suddenly I started, and, in answer to her question, I said:

      “Do you see that little old man standing at the bottom of the gangway?”

      “With an umbrella and an olive-green coat?”

      “It is Ganimard.”

      “Ganimard?”

      “Yes, the celebrated detective who has sworn to capture Arsène Lupin. Ah! I can understand now why we did not receive any news from this side of the Atlantic. Ganimard was here! and he always keeps his business secret.”

      “Then you think he will arrest Arsène Lupin?”

      “Who can tell? The unexpected always happens when Arsène Lupin is concerned in the affair.”

      “Oh!” she exclaimed, with that morbid curiosity peculiar to women, “I should like to see him arrested.”

      “You will have to be patient. No doubt, Arsène Lupin has already seen his enemy and will not be in a hurry to leave the steamer.”

      The passengers were now leaving the steamer. Leaning on his umbrella, with an air of careless indifference, Ganimard appeared to be paying no attention to the crowd that was hurrying down the gangway. The Marquis de Raverdan, Major Rawson, the Italian Rivolta, and many others had already left the vessel before Rozaine appeared. Poor Rozaine!

      “Perhaps it is he, after all,” said Miss Nelly to me. “What do you think?”

      “I think it would be very interesting to have Ganimard and Rozaine in the same picture. You take the camera. I am loaded down.”

      I gave her the camera, but too late for her to use it. Rozaine was already passing the detective. An American officer, standing behind Ganimard, leaned forward and whispered in his ear. The French detective shrugged his shoulders and Rozaine passed on. Then, my God, who was Arsène Lupin?

      “Yes,” said Miss Nelly, aloud, “who can it be?”

      Not more than twenty people now remained on board. She scrutinized them one by one, fearful that Arsène Lupin was not amongst them.

      “We cannot wait much longer,” I said to her.

      She started toward the gangway. I followed. But we had not taken ten steps when Ganimard barred our passage.

      “Well, what is it?” I exclaimed.

      “One moment, monsieur. What’s your hurry?”

      “I am escorting mademoiselle.”

      “One moment,” he repeated, in a tone of authority. Then, gazing into my eyes, he said:

      “Arsène Lupin, is it not?”

      I laughed, and replied: “No, simply Bernard d’Andrézy.”

      “Bernard d’Andrézy died in Macedonia three years ago.”

      “If Bernard d’Andrézy were dead, I should not be here. But you are mistaken. Here are my papers.”

      “They are his; and I can tell you exactly how they came into your possession.”

      “You are a fool!” I exclaimed. “Arsène Lupin sailed under the name of R—”

      “Yes, another of your tricks; a false scent that deceived them at Havre. You play a good game, my boy, but this time luck is against you.”

      I hesitated a moment. Then he hit me a sharp blow on the right arm, which caused me to utter a cry of pain. He had struck the wound, yet unhealed, referred to in the telegram.

      I was obliged to surrender. There was no alternative. I turned to Miss Nelly, who had heard everything. Our eyes met; then she glanced at the Kodak I had placed in her hands, and made a gesture that conveyed to me the impression that she understood everything. Yes, there, between the narrow folds of black leather, in the hollow centre of the small object that I had taken the precaution to place in her hands before Ganimard arrested me, it was there I had deposited Rozaine’s twenty thousand francs and Lady Jerland’s pearls and diamonds.

      Oh! I pledge my oath that, at that solemn moment, when I was in the grasp of Ganimard and his two assistants, I was perfectly indifferent to everything, to my arrest, the hostility of the people, everything except this one question: what will Miss Nelly do with the things I had confided to her?

      In the absence of that material and conclusive proof, I had nothing to fear; but would Miss Nelly decide to furnish that proof? Would she betray me? Would she act the part of an enemy who cannot forgive, or that of a woman whose scorn is softened by feelings of indulgence and involuntary sympathy?

      She passed in front of me. I said nothing, but bowed very low. Mingled with the other passengers, she advanced to the gangway with my Kodak in her hand. It occurred to me that she would not dare to expose me publicly, but she might do so when she reached a more private place. However, when she had passed only a few feet down the gangway, with a movement of simulated

Скачать книгу