Скачать книгу

church just a block up Edgerton Avenue. From other Protestant children, I gathered St. Bede’s was a cave where Catholic children had to go to fill their brown-and-tan workbooks in the dark, possibly kneeling; they wrote down whatever the Pope said. (Whatever the Pope said, I thought, it was no prize; it didn’t work; our Protestant lives were much sunnier, without our half trying.) Every afternoon, authorities “let out” the surviving children to return to their lightless steep houses, where they knelt before writhing crucifixes, bandied racial epithets about, and ate stewed fish.

image

      One afternoon the following spring, I was sitting stilled on the side-yard swing; I was watching transparent circles swim in the sky. When I focused on them, the circles parted, as fish flew from a finger poked in their tank. Apparently it was my eyes, and not the sky, that produced the transparent circles, each with a dimple or nucleus, but I always failed to find any in my eyes in a mirror; I had tried the night before.

      Now St. Bede’s was, as the expression had it, letting out; Jo Ann Sheehy would walk by again, and all the other Catholic children, and perhaps the nuns. I kept an eye out for the nuns.

      From my swing seat I saw the girls appear in bunches. There came Jo Ann Sheehy up the dry sidewalk with two other girls; her black hair fell over her blue blazer’s back. Behind them, running back and forth across the street, little boys were throwing gravel bits. The boys held their workbooks tightly. Probably, if they lost them, they would be put to death.

      In the leafy distance up Edgerton I could see a black phalanx. It blocked the sidewalk; it rolled footlessly forward like a tank. The nuns were coming. They had no bodies, and imitation faces. I quitted the swing and banged through the back door and ran in to Mother in the kitchen.

      I didn’t know the nuns taught the children; the Catholic children certainly avoided them on the streets, almost as much as I did. The nuns seemed to be kept in St. Bede’s as in a prison, where their faces had rotted away—or they lived eyeless in the dark by choice, like bats. Parts of them were manufactured. Other parts were made of mushrooms.

      In the kitchen, Mother said it was time I got over this. She took me by the hand and hauled me back outside; we crossed the street and caught up with the nuns. “Excuse me,” Mother said to the black phalanx. It wheeled around. “Would you just please say hello to my daughter here? If you could just let her see your faces.”

      I saw the white, conical billboards they had as mock-up heads; I couldn’t avoid seeing them, those white boards like pillories with circles cut out and some bunched human flesh pressed like raw pie crust into the holes. Like mushrooms and engines, they didn’t have hands. There was only that disconnected saucerful of whitened human flesh at their tops. The rest, concealed by a chassis of soft cloth over hard cloth, was cylinders, drive shafts, clean wiring, and wheels.

      “Why, hello,” some of the top parts said distinctly. They teetered toward me. I was delivered to my enemies, and had no place to hide; I could only wail for my young life so unpityingly snuffed.

      These are the few, floating scenes from early childhood, from before time and understanding pinned events down to the fixed and coherent world. Soon the remembered scenes would grow in vividness and depth, as like any child I elaborated a picture of the place, and as my feelings met actual people, and as the interesting things of the world engaged my loose mind like a gear, and set it in forward motion.

      A young child knows Mother as a smelled skin, a halo of light, a strength in the arms, a voice that trembles with feeling. Later the child wakes and discovers this mother—and adds facts to impressions, and historical understanding to facts.

image

      When she was in her twenties, my mother’s taste ran to modernism. In our living room on Edgerton Avenue we had a free-form blond coffee table, Jean Arp style, shaped something like a kidney, and also something like a boomerang. Over a heat register Mother hung a black iron Calder-like mobile. The mobile’s disks spun and orbited slowly before a window all winter when the heat was on, and replaced for me the ensorcerizing waving of tree leaves. On the wall above the couch she hung a large print of Gauguin’s Fatata te miti; those enormous rounded women, with their muscular curving backs, sat before a blue river in a flat and speckled jungle. On an end table she placed the first piece of art she ever bought: a Yoruba wood sculpture, a long-headed abstract woman with pointy breasts and a cold coil of wire around her neck.

image

      Mother must have cut a paradoxical figure in her modernist living room, with her platinum blond hair, her brisk motions, her slender, urbane frame, her ironic wit (one might even say “lip”)—and her wee Scotticisms. “Sit you doon,” Mother said cordially to guests. If the room was too bright, she asked one of us to douse the glim. When we were babies, she bade each of us in turn, “Put your wee headie down.” If no one could locate Amy when she was avoiding her nap, it was because she’d found herself a hidey-hole. Sometimes after school we discovered in our rooms a wee giftie. If Mother wanted a favor, she asked, heartrendingly, “Would you grant me a boon?”

      This was all the more remarkable because Mother was no more Scotch, nor Scotch-Irish, than the Pope. She was, if anyone cared to inquire, Pennsylvania Dutch and French. But the Pittsburgh in which we lived—and that Pittsburgh only—was so strongly Scotch-Irish it might have been seventeenth-century Donegal; almost all old Pittsburgh families were Scotch-Irish. Scotticisms fairly flew in the air. And Mother picked up every sort of quaint expression.

      She delighted in using queer nouns from the mountains, too. Her family hailed from Somerset, the mountain-county seat near Pittsburgh: Whiskey Rebellion country. They were pretty well educated, but they heard plenty of mountain terms.

      “Where’s the woolly brush?” “I need a gummy”—that is, a gum band, or rubber band. She keenly enjoyed these archaisms, and whenever she used one, she stopped enthusiastically in midsentence to list the others: “And do you know what a poke is?” We did indeed.

      Her speech was an endlessly interesting, swerving path of old punch lines, heartfelt cris de coeur, puns new and old, dramatic true confessions, challenges, witty one-liners, wee Scotticisms, tag lines from Frank Sinatra songs, obsolete mountain nouns, and moral exhortations.

      “I’ll show him,” she’d say. “I’ll show him which way the bear went through the buckwheat. It’ll be Katy-bar-the-door around here.” “He’ll be gone,” Father would add wistfully, “where the woodbine twineth.”

image

      Mother woke Amy and me in the mornings by dashing into our room, wrenching aside the window curtains, cranking open our old leaded windows, shouting mysteriously, “It smells like a French whorehouse in here,” and dashing out. When we got downstairs we might find her—that same morning—sitting half asleep, crumpled-of-skin in her soft bathrobe, staring at her foot in its slipper, or even with her eyes closed. If we began to whisper, we soon heard her murmur affectionately if unconvincingly into her bathrobe collar, “I’m awake.”

      She moved vigorously, laughed easily, spoke rapidly and boldly, and analyzed with restless force. Her moods shifted; her utterances changed key and pitch. She was fond of ending any long explanation with the sudden, puzzling kicker, “And that’s why I can’t imitate four Hawaiians.” She stroked our heads tenderly, called us each a dozen endearing names; she thrilled, apparently, to tales of our adventures, and admired inordinately our drawings and forts. She taught us to curtsy; she taught us to play poker.

      Mother’s Somerset family were respectable Millers and good-looking, prominent, wild Lamberts. The Lambert women were beautiful; they married rich men. The Lambert men were charmers; they drank hard and came to early ends. They flourished during Prohibition, and set a dashing, doomed tone for the town.

      Mother’s handsome father was the mayor. He was so well liked that no

Скачать книгу