Скачать книгу

the area between the Mediterranean Sea and the Jordan River and, in the recent past, to large areas located to the east of the river as well. For more than a century, this fluid term has served as an instrument of navigation and a source of motivation for the territorial imagination of Zionism. For those who do not live with the Hebrew language, it is difficult to fully understand the weight carried by this term and its influence on Israeli consciousness. From school textbooks to doctoral dissertations, from high literature to scholarly historiography, from songs and poetry to political geography, this term continues to serve as code, unifying political sensitivities and branches of cultural production in Israel.23

      Shelves in bookstores and university libraries in Israel hold countless volumes on subjects such as “the prehistoric Land of Israel,” “the Land of Israel under Crusader rule,” and “the Land of Israel under Arab occupation.” In the Hebrew-language edition of foreign books, the word “Palestine” is systematically replaced with the words Eretz Israel (the Land of Israel). Even when the writings of important Zionist figures such as Theodor Herzl, Max Nordau, Ber Borochov, and many others—who, like most of their supporters, used the standard term “Palestine” (or Palestina, the Latin form used in many European languages at the time)—are translated into Hebrew, this appellation is always converted into the “Land of Israel.” Such politics of language sometimes results in amusing absurdities, as, for example, when naïve Hebrew readers do not understand why, during the early-twentieth-century debate within the Zionist movement over the establishment of a Jewish state in Uganda instead of Palestine, the opponents of the plan were referred to as “Palestinocentric.”

      History can be ironic, particularly with regard to the invention of traditions in general and traditions of language in particular. Few people have noticed, or are willing to acknowledge, that the Land of Israel of biblical texts did not include Jerusalem, Hebron, Bethlehem, or their surrounding areas, but rather only Samaria and a number of adjacent areas—in other words, the land of the northern kingdom of Israel.

      Jerusalem, in contrast, was always located within the land of Judea, and this geopolitical designation, which took root as a result of the establishment of the small kingdom of the House of David, appears on twenty-four occasions. None of the authors of the books of the Bible would have ever dreamed of calling the territory around God’s city the “Land of Israel.” For this reason, 2 Chronicles recounts that “He broke down the altars and beat the Asherim and the images into powder and cut down all the incense altars throughout all the land of Israel. Then he returned to Jerusalem” (34:7). The land of Israel, known to have been home to many more sinners than was the land of Judea, appears in eleven additional verses, most with rather unflattering connotations. Ultimately, the basic spatial conception articulated by the authors of the Bible is consistent with other sources from the ancient period. In no text or archaeological finding do we find the term “Land of Israel” used to refer to a defined geographic region.

      Names of regions and countries change over time, and it is sometimes common to refer to ancient lands using names assigned to them later in history. However, this linguistic custom has typically been practiced only in the absence of other known and acceptable names for the places in question. For example, we all know that Hammurabi did not rule over the eternal land of Iraq but over Babylonia, and that Julius Caesar did not conquer the great land of France but rather Gaul. On the other hand, few Israelis are aware that David, son of Jesse, and King Josiah ruled in a place known as Canaan or Judea, and that the group suicide at Masada did not take place in the Land of Israel.

      This problematic semantic past, however, has not troubled Israeli scholars, who regularly reproduce this linguistic anachronism unhindered and unhesitatingly. With rare candor, their nationalist-scientific position was summed up by Yehuda Elitzur, a senior scholar of the Bible and historical geography from Bar-Ilan University:

      Just as the “Jewish people” is considered to be an eternal “ethnos,” the “Land of Israel” is regarded as an essence, as unchanging as its

Скачать книгу