Скачать книгу

to smoothe over the unpleasantness of what had been said before. “What you say is true, Foma. I thank you for it. One must know the subject before one discusses it. I am sorry! It is not the first time I have been in the same predicament. Only fancy, Sergey, on one occasion I was an examiner... you laugh! But there it is! I really was an examiner, and that was all about it. I was invited to an institution, to be present at an examination, and they set me down together with the examiners, as a sign of respect, there was an empty seat. So, I will own to you, I was frightened, I was positively alarmed, I do not know a single science. What was I to do? I thought that in another minute they would drag me myself to the black board! Well, what then? Nothing happened, it went off all right, I even asked questions myself; who was Noah? On the whole they answered splendidly; then we had lunch and toasted enlightenment in champagne. It was a fine school!”

      Foma Fomitch and Obnoskin burst into roars of laughter.

      “Indeed, I laughed myself afterwards,” cried my uncle, laughing in a most good-natured way and delighted that general cheerfulness was restored. “Yes, Foma, here goes! I will amuse you all by telling you how I put my foot in it once... Only fancy, Sergey, we were staying at Krasnogorsk...”

      “Allow me to inquire, Colonel, will you be long in telling your story?” Foma interposed.

      “Oh, Foma! Why, it is the most delightful story, enough to make one split with laughter; you only listen, it is good, it really is good. I’ll tell you how I put my foot in it.”

      “I always listen with pleasure to your stories when they are of that sort,” Obnoskin pronounced, yawning.

      “There is no help for it, we must listen,” Foma decided.

      “But upon my word it is good, Foma, it really is. I want to tell you how I put my foot into it on one occasion, Anfisa Petrovna. You listen too, Sergey, it is an edifying story indeed. We were staying at Krasnogorsk,” my uncle began, beaming with pleasure, talking with nervous haste, and falling into innumerable parentheses as he always did when he was beginning to tell some story for the pleasure of his audience. “As soon as we arrived, the same evening we went to the theatre. There was a first-rate actress, Kuropatkina; she afterwards ran away with the cavalry captain Zvyerkov and did not finish the play she was acting: so they let down the curtain... This Zvyerkov was a beast, both for drinking and playing cards, and not that he was a drunkard, but simply ready to join his comrades at festive moments. But when he did get really drunk then he forgot everything, where he lived, in what country, and what his name was. Absolutely everything, in fact: but he was a very fine fellow really... Well, I was sitting in the theatre. In the interval I got up, and I ran across a comrade called Komouhov.... A unique fellow, I assure you. We had not see each other for six years, it is true. Well, he had stayed in the company and was covered with crosses. I have heard lately—he’s an actual civil councillor; he transferred to the civil service and worked his way up to a high grade... Well, of course, we were delighted. One thing and another. In the box next to us were three ladies; the one on the left was the ugliest woman in the world... Afterwards I found out that she was a splendid woman, the mother of a family, and the happiness of her husband.... Well, so I like a fool blurt out to Komouhov: ‘I say, old man, can you tell me who that scarecrow is?’ ‘Who do you mean?’ ‘Why, that one.’ ‘That’s my cousin.’ Tfoo, the devil! judge of my position! To put myself right: ‘Not that one,’ I said. ‘What eyes you’ve got! I mean the one who is sitting there, who is that?’ ‘That’s my sister.’ Tfoo, plague take it all! And his sister, as luck would have it, was a regular rosebud, a sweet little thing; dressed up like anything—brooches, gloves, bracelets, in fact a perfect cherub. Afterwards she married a very fine fellow called Pyhtin; she eloped with him, it was a runaway match; but now it is all right, and they are very well off; their parents are only too delighted! Well, so I cried out, ‘Oh, no!’ not knowing how to get out of it, ‘not that one, the one in the middle, who is she?’ ‘In the middle? Well, my boy, that’s my wife.’... And she, between ourselves, was a perfect sugarplum. I felt that I could have eaten her up at one mouthful, I was so delighted with her... ‘Well,’ I said, ‘have you ever seen a fool? Here is one facing you, and here’s his head; cut it off, don’t spare it!’ He laughed. Afterwards he introduced them to me and must have told them, the rascal. They were in fits of laughter over something! And I must say I never spent an evening more merrily. So you see, Foma, old man, how one can put one’s foot in itl Ha-ha-ha-ha!”

      But it was no use my poor uncle laughing; in vain he looked round the company with his kind and good-humoured eyes; a dead silence was the response that greeted his light-hearted story. Foma Fomitch sat in gloomy dumbness and all the others followed his example; only Obnoskin gave a faint smile, foreseeing the baiting my uncle would get. My uncle was embarrassed and flushed crimson. This was what Foma desired.

      “Have you finished?” he asked at last, turning with dignity to the embarrassed story-teller.

      “Yes, Foma.”

      “And are you satisfied?”

      “How do you mean, satisfied?” asked my poor uncle miserably.

      “Are you happier now? Are you pleased at having broken up the pleasant literary conversation of your friends by interrupting them and so satisfying your petty vanity?”

      “Oh, come, Foma, I wanted to amuse you all, and you...”

      “Amuse!” cried Foma, suddenly becoming extraordinarily heated; “but you are only able to depress us, not amuse us. Amuse! but do you know that your story was almost immoral! I say nothing of its impropriety, that is self-evident...You informed us just now with rare coarseness of feeling that you laughed at innocence, at an honourable lady, simply because she had not the honour to please you, and you wanted to make us, us laugh, that is applaud you, that is applaud a coarse and improper action, and all because you are the master of this house! You can do as you like, Colonel, you can seek out toadies, flatterers, sycophants, you can even send for them from distant parts and so increase your retinue to the detriment of straightforwardness and frank nobility of soul, but never will Foma Opiskin be your toady, your flatterer, your sycophant! I can assure you of that, if of anything....”

      “Oh, Foma! You misunderstand me, Foma.”

      “No, Colonel; I have seen through you for a long time, I know you through and through. You are devoured by boundless vanity. You have pretensions to an incomparable keenness of wit, and forget that wit is blunted by pretension. You...”

      “Oh, stop, Foma, for God’s sake! Have some shame, if only before people!”

      “It’s sad, you know, to see all this, Colonel, and it’s impossible to be silent when one sees it. I am poor, I am living at the expense of your mother. It may be expected, perhaps, that I should flatter you by my silence, and I don’t care for any milksop to take me for your toady! Possibly when I came into this room just now I intentionally accentuated my truthful candour, was forced to be intentionally rude, just because you yourself put me into such a position. You are too haughty with me, Colonel, I may be taken for your slave, your toady. Your pleasure is to humiliate me before strangers, while I am really your equal—your equal in every respect. Perhaps I am doing you a favour in living with you, and not you doing me one. I am insulted, so I am forced to sing my own praises—that’s natural! I cannot help speaking, I must speak, I am bound at once to protest, and that is why I tell you straight out that you are phenomenally envious. You see, for instance, someone in a simple friendly conversation unconsciously reveals his knowledge, his reading, his taste, and so you are annoyed, you can’t sit still. ‘Let me display my knowledge and my taste,’ you think! And what taste have you, if you will allow me to ask? You know as much about art—if you will excuse my saying so, Colonel—as a bull about beef! That’s harsh and rude, I admit; anyway it is straightforward and just. You won’t hear that from your flatterers, Colonel.”

      “Oh, Foma!...”

      “It is ‘Oh, Foma,’ to be sure. The truth is not a feather bed, it seems. Very well, then; we will speak later about this, but now let me entertain the company a little. You can’t be the only one to distinguish yourself all the time. Pavel Semyonitch, have

Скачать книгу