Скачать книгу

przechadzali się wciąż od bramy do stajen, od stajen do bramy, dochodząc aż do ulicy; kiedy się zaś obracali, za każdym razem przyglądali się Oskarowi, przycupniętemu w kącie. Oskar, przekonany, że te śmieszki młodych ludzi tyczą jego, udał głęboką obojętność. Zaczął nucić piosenkę spopularyzowaną wówczas przez liberałów, ze słowami: To wina Woltera, to wina jest Russa. Zachowanie to sprawiło zapewne, że go wzięli za pisarczyka od adwokata.

      – O, to może chórzysta z Opery.

      Biedny Oskar żachnął się zrozpaczony, podniósł poręcz i rzekł do Pietrka:

      – Kiedy jedziemy?

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      interludium (muz.) – muzyczny przerywnik w ciągu utworu. [przypis edytorski]

      2

      mistrze – dziś: mistrzowie. [przypis edytorski]

      3

      pustota (daw.) – lekkomyślność, tu: lekkomyślne figle. [przypis edytorski]

      4

      palestrant (daw.) – członek palestry, czyli prawnik. [przypis edytorski]

      5

      dzieciństwo (daw.) – dziś: dziecinada; postępowanie dziecinne, właściwe dzieciom, a nie dojrzałym ludziom. [przypis edytorski]

      6

      od Rewolucji do Restauracji – okres historii Francji od obalenia monarchii w wyniku Rewolucji Francuskiej (1789–1799), przez rządy Napoleona, aż do jego abdykacji (1814) i przywrócenia władzy dynastii Burbonów. [przypis edytorski]

      7

      zmiejszczony – przemieniony przez życie miejskie, zgodnie z jego wymogami. [przypis edytorski]

      8

      stereoskopicznie – dziś popr.: stereoskopowo, z dostrzeganiem głębi obrazu i trójwymiarowości przedmiotów. [przypis edytorski]

      9

      bije się – tu: odbija się na maszynie drukarskiej, drukuje się. [przypis edytorski]

      10

      kmotr (daw.) – tu: kum, przyjaciel, kumpel. [przypis edytorski]

      11

      warta swojej wagi złota – tj. warta tyle złota, ile sama waży. [przypis edytorski]

      12

      Fiskus (z łac. fiscus: koszyk na pieniądze) – Skarb Państwa a. organy administracyjne ściągające podatki; termin funkcjonujący już w staroż. Rzymie. [przypis edytorski]

      13

      ostrośmy jechali – konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika; inaczej: ostro jechaliśmy. [przypis edytorski]

      14

      Owerniak – mieszkaniec Owernii a. osoba pochodząca z Owernii (fr. Auvergne), górzystego, uzdrowiskowego regionu w centralnej Francji. [przypis edytorski]

      15

      kognito – zniekształcone łac. incognito (od łac. incognitus: nieznany), tj. bez ujawniania swojej tożsamości, umyślnie zachowując anonimowość, pozostając nierozpoznanym. [przypis edytorski]

      16

      skweres (daw.) – zmartwienie, kłopot, problem. [przypis edytorski]

      17

      Franciszek I – François I (1494–1547) z gałęzi orleańskiej Walezjuszy, król Francji od 1515 r. [przypis edytorski]

      18

      I, semper melius eris (łac.) – idź, zawsze będziesz lepszy. [przypis edytorski]

      19

      melius (łac.) – lepszy. [przypis edytorski]

      20

      18 Brumaire – dokonany 9 listopada 1799 r. przez Napoleona Bonaparte zamach stanu, który doprowadził do zajęcia przez niego kluczowej pozycji w strukturze władzy w roli pierwszego konsula i zakończył w istocie okres rewolucji francuskiej, prowadząc do ustanowienia władzy autokratycznej; w kalendarzu i terminologii rewolucyjnej dacie 9 listopada odpowiadał 18 dzień miesiąca Brumaire (tj. „mglistego”). [przypis edytorski]

      21

      ci-devant (fr.) – poprzedni, dawny. [przypis edytorski]

      22

      Sto Dni – okres od 1 marca do 22 czerwca 1815 r., w którym Napoleon Bonaparte, uprzednio zmuszony do abdykacji i zesłany na wyspę Elbę, spróbował przy pomocy wiernych sobie wojsk ponownie przejąć władzę we Francji (20 marca dotarł do Paryża); próba ta zakończyła się niepowodzeniem po przegranej bitwie pod Waterloo i cesarz Francuzów ponownie abdykował, a następnie został deportowany na Wyspę Św. Heleny na oceanie Atlantyckim, gdzie zmarł 5 maja 1821 r. [przypis edytorski]

      23

      in blanco – niewypełniony, pusty, niezapisany a. niepodpisany. [przypis edytorski]

      24

      w wilię (daw.) – w przededniu; dnia poprzedzającego. [przypis edytorski]

      25

      zaczem (daw.) – więc, w związku z czym. [przypis edytorski]

      26

      kuban (daw.) – łapówka. [przypis edytorski]

      27

      jurysprudencja – prawoznawstwo. [przypis edytorski]

      28

      wzięcie (daw.) – sposób zachowania. [przypis edytorski]

      29

      ubikacja (daw.) – pomieszczenie użytkowe (o dowolnym przeznaczeniu). [przypis edytorski]

Скачать книгу