1
Do wahającego się czytelnika – tłumaczenie Dorota Kowalska i Paweł Kozioł. [przypis edytorski]
2
harcap – warkocz noszony w XVIII w. przez żołnierzy dla ochrony karku przed uderzeniem. [przypis redakcyjny]
3
dziegieć – substancja o lepkiej konsystencji i brunatnej barwie, uzyskiwana przez wytapianie w specjalnych smolarniach z kory drzew (brzozy, buku a. sosny); była wykorzystywana do celów leczniczych oraz np. do impregnacji materiałów czy uszczelniania beczek. [przypis edytorski]
4
kordelas – długi nóż myśliwski służący do oprawiania upolowanej zwierzyny. [przypis edytorski]
5
szynkwas – bufet, lada w szynku, w karczmie, przy których kupowało się trunki. [przypis edytorski]
6
moiściewy – poufały okrzyk wyrażający zdziwienie, podziw. [przypis edytorski]
7
juszka – zdrobniale od słowa jucha. Krew zwierzęca. [przypis edytorski]
8
konsyliarz (daw.) – lekarz, doktor; ogólnie: radca, doradca. [przypis edytorski]
9
kusztyczek – mały kieliszek wódki. [przypis edytorski]
10
kantyczka – książka zawierająca zbiór pieśni religijnych, głównie kolędy i pastorałki; tu: pieśń tego rodzaju. [przypis edytorski]
11
kostur – tu: kij służący do podpierania się. [przypis edytorski]
12
jard – anglosaska miara długości, równa trzem stopom i wynosząca ok. 0,9 metra. [przypis edytorski]
13
lugier – szybki statek przybrzeżny o skośnych żaglach. [przypis redakcyjny]
14
kwadrant – dawny przyrząd astronomiczny. [przypis redakcyjny]
15
dirk – sztylet, puginał. Wszyscy prawie korsarze, o których mowa w tej powieści, mają dziwne nazwiska: Flint to krzesiwo, Pew: klęcznik, Silver: srebro itp. (przyp. tłum.). [przypis tłumacza]
16
parów – dolina o płaskim dnie i stromych, porośniętych roślinnością zboczach. [przypis edytorski]
17
lugier – mały statek rybacki. [przypis edytorski]
18
jowialny – pogodny, dobroduszny. [przypis edytorski]
19
szoner – statek o skośnym ożaglowaniu. [przypis edytorski]
20
fregata – wielki żaglowiec, posiadający od trzech do pięciu masztów z ożaglowaniem rejowym oraz nawet do sześciu pięter żagli. [przypis edytorski]
21
szyper – dowódca statku, kapitan. [przypis edytorski]
22
szturman – drugi oficer na statku; oficer nawigacyjny. [przypis edytorski]
23
bosman – najstarszy stopniem podoficer na statku, bezpośrednio kierujący załogą. [przypis edytorski]
24
sarkać – wyrażać głośno niezadowolenie z czegoś. [przypis edytorski]