Скачать книгу

horses and Ilyá Iványch. I don’t think Ilyá drives anyone except the Tsar!”

      Rostóv let go of the horse and was about to ride on, when a wounded officer passing by addressed him:

      “Who is it you want?” he asked. “The commander in chief? He was killed by a cannon ball—struck in the breast before our regiment.”

      “Not killed—wounded!” another officer corrected him.

      “Who? Kutúzov?” asked Rostóv.

      “Not Kutúzov, but what’s his name—well, never mind... there are not many left alive. Go that way, to that village, all the commanders are there,” said the officer, pointing to the village of Hosjeradek, and he walked on.

      Rostóv rode on at a footpace not knowing why or to whom he was now going. The Emperor was wounded, the battle lost. It was impossible to doubt it now. Rostóv rode in the direction pointed out to him, in which he saw turrets and a church. What need to hurry? What was he now to say to the Tsar or to Kutúzov, even if they were alive and unwounded?

      “Take this road, your honor, that way you will be killed at once!” a soldier shouted to him. “They’d kill you there!”

      “Oh, what are you talking about?” said another. “Where is he to go? That way is nearer.”

      Rostóv considered, and then went in the direction where they said he would be killed.

      “It’s all the same now. If the Emperor is wounded, am I to try to save myself?” he thought. He rode on to the region where the greatest number of men had perished in fleeing from Pratzen. The French had not yet occupied that region, and the Russians—the uninjured and slightly wounded—had left it long ago. All about the field, like heaps of manure on well-kept plowland, lay from ten to fifteen dead and wounded to each couple of acres. The wounded crept together in twos and threes and one could hear their distressing screams and groans, sometimes feigned—or so it seemed to Rostóv. He put his horse to a trot to avoid seeing all these suffering men, and he felt afraid—afraid not for his life, but for the courage he needed and which he knew would not stand the sight of these unfortunates.

      The French, who had ceased firing at this field strewn with dead and wounded where there was no one left to fire at, on seeing an adjutant riding over it trained a gun on him and fired several shots. The sensation of those terrible whistling sounds and of the corpses around him merged in Rostóv’s mind into a single feeling of terror and pity for himself. He remembered his mother’s last letter. “What would she feel,” thought he, “if she saw me here now on this field with the cannon aimed at me?”

      In the village of Hosjeradek there were Russian troops retiring from the field of battle, who though still in some confusion were less disordered. The French cannon did not reach there and the musketry fire sounded far away. Here everyone clearly saw and said that the battle was lost. No one whom Rostóv asked could tell him where the Emperor or Kutúzov was. Some said the report that the Emperor was wounded was correct, others that it was not, and explained the false rumor that had spread by the fact that the Emperor’s carriage had really galloped from the field of battle with the pale and terrified Ober-Hofmarschal Count Tolstóy, who had ridden out to the battlefield with others in the Emperor’s suite. One officer told Rostóv that he had seen someone from headquarters behind the village to the left, and thither Rostóv rode, not hoping to find anyone but merely to ease his conscience. When he had ridden about two miles and had passed the last of the Russian troops, he saw, near a kitchen garden with a ditch round it, two men on horseback facing the ditch. One with a white plume in his hat seemed familiar to Rostóv; the other on a beautiful chestnut horse (which Rostóv fancied he had seen before) rode up to the ditch, struck his horse with his spurs, and giving it the rein leaped lightly over. Only a little earth crumbled from the bank under the horse’s hind hoofs. Turning the horse sharply, he again jumped the ditch, and deferentially addressed the horseman with the white plumes, evidently suggesting that he should do the same. The rider, whose figure seemed familiar to Rostóv and involuntarily riveted his attention, made a gesture of refusal with his head and hand and by that gesture Rostóv instantly recognized his lamented and adored monarch.

      “But it can’t be he, alone in the midst of this empty field!” thought Rostóv. At that moment Alexander turned his head and Rostóv saw the beloved features that were so deeply engraved on his memory. The Emperor was pale, his cheeks sunken and his eyes hollow, but the charm, the mildness of his features, was all the greater. Rostóv was happy in the assurance that the rumors about the Emperor being wounded were false. He was happy to be seeing him. He knew that he might and even ought to go straight to him and give the message Dolgorúkov had ordered him to deliver.

      But as a youth in love trembles, is unnerved, and dares not utter the thoughts he has dreamed of for nights, but looks around for help or a chance of delay and flight when the longed-for moment comes and he is alone with her, so Rostóv, now that he had attained what he had longed for more than anything else in the world, did not know how to approach the Emperor, and a thousand reasons occurred to him why it would be inconvenient, unseemly, and impossible to do so.

      “What! It is as if I were glad of a chance to take advantage of his being alone and despondent! A strange face may seem unpleasant or painful to him at this moment of sorrow; besides, what can I say to him now, when my heart fails me and my mouth feels dry at the mere sight of him?” Not one of the innumerable speeches addressed to the Emperor that he had composed in his imagination could he now recall. Those speeches were intended for quite other conditions, they were for the most part to be spoken at a moment of victory and triumph, generally when he was dying of wounds and the sovereign had thanked him for heroic deeds, and while dying he expressed the love his actions had proved.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4SRZRXhpZgAATU0AKgAAAAgABwESAAMAAAABAAEAAAEaAAUAAAABAAAAYgEbAAUAAAABAAAA agEoAAMAAAABAAIAAAExAAIAAAAgAAAAcgEyAAIAAAAUAAAAkodpAAQAAAABAAAAqAAAANQACvyA AAAnEAAK/IAAACcQQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENTNS4xIE1hY2ludG9zaAAyMDE3OjA1OjAzIDE3 OjAxOjMxAAAAAAOgAQADAAAAAQABAACgAgAEAAAAAQAABhugAwAEAAAAAQAACcQAAAAAAAAABgED AAMAAAABAAYAAAEaAAUAAAABAAABIgEbAAUAAAABAAABKgEoAAMAAAABAAIAAAIBAAQAAAABAAAB MgICAAQAAAABAAAjHwAAAAAAAABIAAAAAQAAAEgAAAAB/9j/4gxYSUNDX1BST0ZJTEUAAQEAAAxI TGlubwIQAABtbnRyUkdCIFhZWiAHzgACAAkABgAxAABhY3NwTVNGVAAAAABJRUMgc1JHQgAAAAAA AAAAAAAAAAAA9tYAAQAAAADTLUhQICAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA AAAAAAAAAAAAAAAAABFjcHJ0AAABUAAAADNkZXNjAAABhAAAAGx3dHB0AAAB8AAAABRia3B0AAAC BAAAABRyWFlaAAACGAAAABRnWFlaAAACLAAAABRiWFlaAAACQAAAABRkbW5kAAACVAAAAHBkbWRk AAACxAAAAIh2dWVkAAADTAAAAIZ2aWV3AAAD1AAAACRsdW1pAAAD+AAAABRtZWFzAAAEDAAAAC

Скачать книгу