Скачать книгу

know, Fräulein," said he, "that an honest finder is entitled to a suitable reward. Would you think me presumptuous, if I asked you to answer a question?"

      "What is it?"

      "Whether you embroidered the bookmark yourself?"

      "Why do you wish to know that?"

      "From a certainly very indiscreet curiosity; because I should draw from it all sorts of inferences about the character of the fair owner. You know, Fräulein, the style reveals the individual, and we must judge those who do not write books by some piece of handiwork."

      She looked at him quietly, as if she considered it beneath her dignity even to let him perceive that his jesting tone annoyed her.

      "This is not my work," she replied; "under other circumstances, I should have been very indifferent to its loss, for it is not even pretty. But it is a present from my youngest sister, who put it in my hymn-book the day I was confirmed."

      "Strange!" he said, as if to himself.

      "What is strange?"

      "That book-marks, as well as books, have their destinies. From a hymn-book to Balzac!"

      "Balzac? How to you know—"

      "I beg your pardon, Fräulein; while I was waiting for you, I opened yonder book. Do you read French works from preference?"

      Her eyes again rested on him with an expression of astonishment. This stranger, who was evidently only seeking some pretext to question or intrude himself upon her, was making her uncomfortable. But while meeting his calm gaze, she could find no words to dismiss him abruptly.

      "Certainly," she replied. "My father accustomed me to French literature; he was a German it is true, but he lived a long time in Paris. His books recalled old memories."

      "And do you like them? 'Père Goriot,' for instance?"

      "He at least interests me. The French is so pure, and—the style is so good. To be sure, many things make me angry. Those heartless daughters, who so quietly permit their old father to ruin himself for them—it is horrible."

      "Thank you, Fräulein," he eagerly replied. "I am glad that is your opinion. Good style, but bad music. Yet it is strange what a clever author can do. If we met such people in real life, I think we should refuse to associate with them. In books we submit to the most disagreeable society."

      She seemed about to make some reply, but at that moment a chambermaid entered and said a few words in a low tone.

      "I will come directly," answered her young mistress, and then turned to Edwin. "Excuse me, sir, I am called away. Accept my best thanks again. Jean, show the gentleman to the door."

      The lad instantly stepped forward, but Edwin did not seem to notice him.

      "I should like to ask one more question," said he.

      "Sir—?"

      "I obtained a glimpse of your charming rooms through the open doors. Everything that the most capricious fancy can desire seems to be supplied, with the exception of what is to me a necessity of life."

      "You mean—?"

      "A small library. Even the copy of Balzac, I see you have ordered from a circulating library. Pardon my frankness, Fräulein, but I do not understand how such beautiful fingers can touch a book which has already been on so many tables and passed through so many hands of doubtful cleanliness."

      He saw her blush and cast an almost startled glance at the book on the little marble table.

      "I have not been here long," she replied, "and as yet have given no thought to procuring books."

      "Then permit me to put my little stock at your disposal. True, it is not very rich in French literature, but if you have no aversion to German books—"

      "I know so little about them," she replied with evident embarrassment, which lent to her features a still greater charm than their former aristocratic indifference. "There was not much conversation on literature in my parents' house. Just think, I have scarcely read anything by Gœthe."

      "So much the better, for great pleasures are then in store for you. If you have no objection, I will take the liberty of bringing you a few volumes to-morrow." She seemed to reflect upon the proposal. "I cannot possibly permit you to take so much trouble for a total stranger. I will send to a bookseller."

      "Are you afraid that I shall again intrude upon you in person?" he asked, pausing at the door. "I promise, Fräulein, that I will only consider myself your messenger, and deliver the books at the outer door. Or have you no confidence in my discretion, because I honestly confessed my curiosity?"

      She looked at him intently a moment, and then said: "very well, bring me what you please; I shall be grateful. Adieu!"

      With these words, she slightly bent her head and disappeared in the adjoining room. No choice was left Edwin but to retire also.

      When he reached the entrance-hall of the house and the door had closed behind him, he paused and closed his eyes, as if to collect his thoughts. Again he saw her standing before him in her beauty and with her haughty ease of manner, and a great sorrow, he knew not why, overpowered him. Little as he knew of life in the great world, or the demi monde, he was convinced that all was not right with this enchanted princess, since she merely dwelt like a rare bird in a gilded cage, no longer her own mistress. Then again when he thought of her calm, wondering, childish eyes, and of the little proud mouth and the full lips, which quivered slightly when she was considering an answer to one of his questions, it seemed impossible to attach a thought of guilt or depravity to this mysterious life.

      His own passion at the moment was completely forgotten in his unselfish interest in her fate. And yet he did not know much more about her than he knew an hour before. Not even her name, for it was not on the door. And from whom could he inquire about her, even if he had not an instinctive aversion to all underhanded measures?

      Just at that moment fortune again befriended him.

      A stout middle-aged woman in a bonnet and shawl, with a little basket on her arm, slowly descended the stairs; it was with evident surprise that she saw a stranger lingering in the hall, and, with the air of one responsible for the order of the house, she asked whom he wished to see. He replied that he had only brought back an article belonging to the young lady within, which he had found, and that he was just leaving; then pausing a few steps before her, as she followed him on foot, he murmured absently: "What a pity!"

      At this the woman stopped also, standing with one arm akimbo. "What is a pity?" she asked. "What do you know about my lodgers, sir, that you dare to make use of such a sympathizing expression. I beg, sir, to inform you that there is no one in my house who stands in need of pity."

      "Well," he said frankly, "I meant no harm. But, judging from her surroundings, the young lady seems to belong to an aristocratic family, and yet she lives so secludedly; who knows what sad reasons—"

      As he spoke he began to descend the steps; the woman, however, stood still, leaned against the banister, seemingly unable to resist the temptation to display her superior knowledge of the world.

      "Aristocratic?" she said with a slight shrug of the shoulders. "Gracious me! It's all in her clothes, and Heaven knows how long the finery will last. I suppose you think the silk curtains, and the elegant furniture, and the silver all belong to her! Only hired, my dear sir! They don't even belong to me, for I have never rented furnished rooms; one can easily lose one's good name through people who don't even own their own beds. My name is Sturzmüller, and I've had this house these ten years; I'm a widow I'd have you know, and no man can breathe a word against me, and as for the aristocratic young lady up stairs, if I don't soon find out all about her, I'll ask her a price that will astonish her. I want no lodgers over whom people shake their heads and say 'it is a pity'!"

      So saying she walked sturdily down stairs past Edwin, and seemed to have finished all that she had to say.

      But now

Скачать книгу