Скачать книгу

и с каким-то подозрением наблюдал за моими действиями. Меня это сильно смущало, но я решительно заставил себя не отвлекаться на пустяки и думать только о деле.

      Поднесякорочку к клюву, я долго и деловито обнюхивал ее, потом осторожно отломил совсем крохотный кусочек, сунул его себе в клюв и долго и сосредоточенно перекатывал крошку сухаря на языке.

      – Ну что? – спросил Листрейд, не вытерпев напряжения, охватившего его. Он словно зачарованный наблюдал за моими действиями. – Не томите, господин Кряк!

      – Хлеб, – сказал я, выплевывая крошку. С этого инспектора станется, еще обвинит в поедании улик.

      – А я что говорил! – от радости Листрейд даже подскочил на месте.

      – Очень сухой. Как минимум двухнедельной давности, а может, и поболе, что косвенно подтверждается обильным разрастанием плесени.

      – Но… – морда инспектора вытянулась, еще больше заострившись, а уши прижались к голове. – Этого не может быть!

      – Простите, господин Листрейд! – Я не мог позволить какому-то полицейскому недоумку унижать мое профессиональное достоинство. – Да будет вам известно, я с отличием окончил годичные курсы дегустации, о чем имею официальное свидетельство!

      – Простите, господин Кряк, я никак не хотел вас обидеть, но это просто невозможно! Этот кусок корки – главная улика в деле!

      – Ничем помочь не могу, – отрезал я, возвращая плесневую корку в пакет. – Если вы не доверяете моим выводам как дипломированного специалиста, то вправе обратиться к другому! Но я уверен, результат будет тот же самый. Кстати, хлеб сделан из ржаной муки первого сорта с примесью отрубей. Мне знаком его вкус.

      – Разве? – еще больше расстроился Листрейд. По его виду было хорошо заметно, как он жалеет, что связался с нами.

      – Этот хлеб похож на тот, которым торгуют в лавке Сусли Камору. Хотя по мне, муку можно было взять сортом пониже.

      – Скажите, что это неправда! – вцепился в меня Листрейд. Казалось, он с досады вот-вот готов был разреветься.

      – И не подумаю! – я отступил от него, взмахнув крылом и вытягивая шею. – Вы, блюститель закона, пытаетесь заставить меня солгать?

      – Нет, что вы! – тут же перепугался Листрейд. – Просто… просто я не знаю, что теперь можно предпринять. Ведь это полный крах всего дела! А крошки? – вдруг спохватился он. – Умоляю вас, господин Кряк, проверьте крошки! Может, они те самые?

      – Если вы так настаиваете, – повел я плечами и сунул клюв во второй пакет, слизнув одну из крошек. – Хлеб из пшеничной муки высшего сорта, дрожжи натуральные, три дня выпечки от силы.

      – Замечательно! – обрадовался Листрейд. – Вот оно, совпало!

      – Не торопитесь, инспектор, прошу вас, – прервал его преждевременное ликование Шерлок Зай. – Продолжайте, коллега.

      – Очень схож по составу с батонами из той же булочной, – закончил я, возвращая пакетик с крошками на стол.

      – Все пропало… – Листрейд медленно опустился на свой стул, обреченно вздохнул и принялся раскачиваться из стороны в сторону. – Мое дело развалилось,

Скачать книгу