Скачать книгу

положила трубку: «Позвонил, но не тот… А, может быть, надо было с ним встретиться? Расспросила бы его про Роберто… Но нет, так нельзя…»

      Я спустилась на первый этаж в бар, выпила чашечку капучино. Есть не хотелось. Снова вернулась в номер: «Ну вот, всем отказала, чем теперь будешь заниматься? Ждать, когда к тебе приедет на белом коне твой латифундист? Он такой красивый! Скорее всего, он давно тебя забыл. Всего лишь один раз потанцевали. На private party было много девушек. Одна ушла – пришла другая». Я достала из тумбочки самоучитель итальянского языка и открыла сто сорок девятую страницу: «УРОК 7. Будущее простое время. Futuro semplice». Когда снова зазвонил телефон, я изучала степени сравнения прилагательных:

      – Ciao, Elena. Это Роберто, мы познакомились вчера на вечеринке у Микеле. Ты меня еще не забыла? Может быть, встретимся сегодня вечером, я покажу тебе Верону?

      Он ждал меня у входа в отель. В тот вечер он надел бежевый костюм от Джанфранко Ферре, белую рубашку и светлые лакированные туфли. Роберто казался расслабленным и самоуверенным, чего никак нельзя было сказать обо мне. Он говорил с легким миланским акцентом:

      – Я влюбился с первого взгляда! Когда мы вошли в дом Паллоне, мой друг Марио окинул взглядом всех приглашенных и сказал, рассматривая брюнетку в короткой джинсовой юбке: «Questa ragazza é piú bella de tutti» («Эта девушка самая красивая»). «Нет, – возразил я, – самая красивая девушка стоит возле окна и разговаривает с Микеле», – я сразу направился в вашу сторону и попросил представить меня.

      «Он времени не теряет! – подумала я. – Интересно, здесь все такие «скромняжки»? Как, оказывается, просто завязать разговор с барышней. Хотя, возможно, это просто бравада. Он играет в «мачо», но я чувствую, что он тоже волнуется. И как вырядился! Пижон! А волосы, похоже, целый час укладывал, но в результате выглядит просто безупречно!» – и я спросила:

      – Вы с Марио всегда обсуждаете девушек?

      – Элена, – он всегда произносил мое имя на итальянский манер, с ударением на первом слоге, – как ты думаешь, о чем еще могут говорить итальянцы?

      И я почувствовала в его голосе легкую иронию, но, вдруг, он стал серьезным:

      – Я, правда, влюбился, меня как молнией поразило! Думаешь, я всегда такой нахальный? Вовсе нет. Я просто понял в тот вечер, что если сразу же не познакомлюсь с тобой, то больше никогда тебя не увижу. Ведь с первого взгляда понятно, что ты не местная и оказалась на вечеринке по какой-то счастливой случайности. Поэтому пришлось собраться с духом и настоять на том, чтобы Микеле представил меня.

      А что касается разговоров с Марио, все итальянцы – тонкие ценители прекрасного, и мы не можем оставаться равнодушными к женской красоте! Впрочем, мы еще иногда говорим и о более насущном.

      – Это о чем же?

      – Как о чем? Что для итальянца важнее женщин? Только паста, пицца и, несомненно, хорошее вино, есть еще любители футбола… – он рассмеялся. – Хочешь увидеть дом Джульетты?

      Конечно, я хотела, впрочем, как и любой другой дом, который пожелал бы показать мне Роберто.

      И мы поехали в Верону. Многие веронские мачо, так же как и буссоленжские, нарядились в красные брюки, видимо, это была

Скачать книгу