Скачать книгу

нахмурив брови так, что над самым носом образовалась небольшая складка. Не то чтобы он кричал, но и этого вполне хватило. Даже Криспин перепугался.

      – Я знаю твои способности, хоть они и не велики.

      Уязвленная гордость пересилила мой страх, и я вскочил с кресла:

      – Не велики? Я думал, что меня обучают дипломатии. Гибсон говорит…

      – Гибсон просто старый дурак, забывший свое место.

      В этот момент отец показал себя настоящим лордом, отметая тридцатилетнюю верную службу схоласта одним величественным движением руки.

      – Самое время отправить старика на покой, – заявил он. – Подыщем для него какое-нибудь уединенное местечко в городе или, может быть, в горах. Ему понравится.

      – Не делай этого!

      Отец моргнул один раз, словно в леднике образовалась трещина, и произнес:

      – Полагаю, я уже сказал, чтобы ты не смел учить меня.

      Голос его внезапно стал пугающе мягким. Вернувшись к созерцанию картины с погребальным островом и маленькой белой лодкой, отец продолжил:

      – Мы никогда и ничего не делаем в спешке. Сам по себе старик не бесполезен. Насколько я понимаю, ты делаешь успехи в изучении языков.

      Чувствуя ловушку, но еще не определив ее очертаний, я сказал:

      – Да. Гибсон говорит, что мой мандарийский безупречен и даже сьельсинский вполне хорош.

      – А лотрианский?

      Ловушка захлопнулась. Но как он узнал? В клуатре не было видеокамер. И не должно быть. Схоластам не позволено иметь под рукой ничего более сложного, чем читалка для микрофильмов. Может быть, кто-то подслушивал, приложив ухо к замочной скважине? Или… Внезапно я вспомнил и усмехнулся. Тот слуга, что протирал окно снаружи, уж не он ли? Я выпрямился, подражая солдатской строевой стойке и пытаясь скрыть свое удивление.

      – Хорош, но не настолько, чтобы меня можно было послать в Лотриад… в Содружество, – разулыбался я, надеясь с помощью шутки скрыть свою догадку. – Я знаю достаточно, чтобы спросить, как найти туалет, но в более сложных случаях могу растеряться.

      Криспин рассмеялся, и отец грозно сверкнул на него глазами, прежде чем обратиться ко мне:

      – Думаешь, здесь просто игра?

      – Нет, сир.

      – Это схоласт рассказал тебе о данном визите?

      Отрицать было бессмысленно.

      – Да, он, отец.

      – Гибсон становится старым. Совсем забыл свое место.

      – Он мудр и опытен, – огрызнулся я.

      – Значит, ты защищаешь его?

      – Да!

      – Ты же знаешь, – вмешался Криспин, пожимая плечами, – он неплохой учитель.

      – Он прекрасный учитель, – поправил я брата, выпятив нижнюю челюсть. – Он сделал то, что сделал, потому что не видел смысла скрывать такую важную новость от твоего сына. Если я стану править после тебя, меня нужно привлекать к делам.

      – Если ты станешь править после меня? – Лорд Алистер моргнул и покачал головой в искреннем удивлении. – Кто вообще говорил тебе, что ты станешь править после меня?

      Скорее рефлекторно,

Скачать книгу