Скачать книгу

о них довольно пренебрежительно, как о «молодых прожигателях жизни». Французский литературовед Жорж Лафей, в комментариях к изданию стихов латинского поэта (Catulle, «Poésies», Paris, 1949), еще более решительно характеризует их как «Objet des sarcasmes violents de Catulle». Ничего подобного не было налицо в сношениях нашего великого поэта с его Фурием и Аврелием. Александр Сергеевич отличался завидным постоянством в дружбе. С Бичуриным и Шиллингом он познакомился поздно; но все его с ними контакты отмечены искренним доброжелательством и симпатией – видимо, взаимной.

«Голос зарубежья», Мюнхен, март 1990, № 56, с. 9–11.

      Мир во зле лежит

      У замечательного русского поэта Я. П. Полонского75 есть сравнительно мало известная и редко упоминаемая поэма «У Сатаны», содержащая исключительно глубокие и в высшем смысле слова пророческие мысли. Конечно, автор основывается-то на опыте великой французской революции; но легко убедиться, насколько суждения его применимы и к нашему сегодняшнему дню. Хотелось бы процитировать его произведение целиком; но, как оно невозможно, ограничусь отрывками и – поневоле! – дам их сплошными строками на манер прозы.

      Нам представлена беседа верховного Духа Зла с его подручным, Асмодеем, которого он вопрошает:

      Так отвечай же,

      Что сделал ты для того,

      Чтоб извратить Божье дело,

      Чтоб извести душу мира

      И умертвить его тело?

      И вот отчет Асмодея:

      Было великое время:

      Из скептитизма

      И злого сомнения,

      Выросло семя

      Уразумения.

      Разум всем громко подсказывать стал:

      «Равенство», «братство», «свобода».

      Тут не один идеал, —

      Три идеала!

      Но у меня

      Вышло из них три урода,

      Три безобразия.

      Взвесив невежество масс,

      Я заключил, что в Европе у нас

      Массы людей – та же Азия:

      Тот же мифический мрак

      Царствует в недрах народа,

      И воплотилась в богиню свобода,

      И нарядилася в красный колпак;

      Я преподнес ей в таверне

      Чашу вина

      И захмелела она;

      Эту блудницу, как идола черни,

      Я препоясал мечом,

      Ей подчинил эшафоты,

      Рядом поставил ее с палачом,

      И не одни идиоты

      Верят с тех пор,

      Что тирания народа,

      Есть молодая свобода,

      Что ее символ – топор.

      На реплику заинтересованного хозяина: «Дальше!», Асмодей продолжает:

      Из равенства тоже

      Вышло Прокрустово ложе

      Кровь полилась;

      Вместо креста, поднялась

      Над головами

      Та гильотина «святая»,

      Что, понижая

      Уровень мыслей во имя страстей,

      Стала орудием власти моей.

      Люди били людей бессознательно,

      Гибель равняла людей,

      И так успешно равняла,

      Что окончательно

      Равенство

Скачать книгу


<p>75</p>

Яков Петрович Полонский (1819–1898) – поэт, писатель, журналист. Автор популярных песен и романсов (напр., «Мой костер в тумане светит»).