Скачать книгу

так:

      В раззолоченных паланкинах,

      В дивно-вырезанных ладьях,

      На широких воловьих спинах

      И на звонко ржущих конях

      Там, где пели и трепетали

      Легких тысячи лебедей,

      Друг за другом вслед выступали

      Смуглолицых толпы людей.

      Люди и их основное богатство:

      Между ними быки Томатавы,

      Схожи с грудою темных камней,

      Пожирали жирные травы

      Благовонием полных полей.

      Все стихотворение носит совершенно необычный в стихах Гумилева об Африке визионерский характер. Действие происходит во сне:

      И мне снилось ночью: плыву я

      По какой-то большой реке.

      Из недоумения автора выводит только необычное, чудесное происшествие:

      Красный идол на белом камне

      Громко крикнул: – Мадагаскар! —

      А в дальнейшем он лишь с трудом вырывается из обаяния грезы:

      И вздыхал я, зачем плыву я,

      Не останусь я здесь зачем;

      Неужель и здесь не спою я

      Самых лучших моих поэм?

      Некоторые детали позволяют предположить, что большая река может быть скорее всего Бецибукой или ее притоком Икупой, служащими связью между столицей острова Тананаривой и западным его побережьем, выходящим на Мозамбикский Пролив Индийского Океана.

      Дата написания стихотворения в точности неизвестна; но сон Гумилева явно приурочен ко времени независимости Мадагаскара, то есть до 1896 г.

      Стихи о Полинезии русских эмигрантских поэтов часто носят не совсем приятный туристический налет.

      Все же стоит отметить вещи Б. Нарциссова43, как «Мауна Кеа» и «Океания», и В. Анта44, как «Гавайские мелодии». Из этих последних выделим наиболее удачное стихотворение «Полинезийский центр», начинающееся строфой:

      Мы знаем Джека Лондона рассказы

      О южных экзотических морях,

      О дивных островах и дикарях,

      Тайфунах и о случаях проказы.

      Тогда как довольно поверхностная вещица «В темноте» неплохо передает впечатления путешественника от беглого взгляда на Гавайские острова, и чарующие:

      Ананасы, гуавы

      И цветов перевалы,

      И душистые травы,

      И шершавые скалы

      и несколько страшноватые:

      А во мраке провалов,

      Где пещеры – берлоги

      Между черных кораллов

      Залегли осьминоги.

      Выпишем еще из цитированного уже «Полинезийского центра» меткую характеристику полинезийцев в целом:

      Полинезиец, смелый мореход,

      Бродяга тихоокеанских вод,

      Единственный там древний обитатель,

      При примитивной технике своей

      Строитель первоклассных кораблей,

      Земель необитаемых искатель.

      В согласии с его характером, у более выдающегося поэта, Бориса Нарциссова, пробивается в стихах мистическая жуть:

      Белые волосы белая

Скачать книгу


<p>43</p>

Борис Анатольевич Нарциссов (1906–1982) – поэт и переводчик. В молодости жил в Эстонии, входил в Юрьевский цех поэтов. Окончил Тартусский университет по специальности химия. Во время войны жил в Германии, затем в Австралии, откуда переселился в США, где жил в Вашингтоне. Выпустил несколько сборников стихов, занимался переводами Эдгара По, а также эстонских поэтов.

<p>44</p>

Владимир Николаевич Трипольский (псевд. Владимир Ант; 1908– 1980) – поэт, журналист, инженер-гидротехник по специальности. Жил и работал в Киеве. В 1943 уехал с беженцами в Германию. В 1951 переехал в США, в Нью-Йорк, затем в Сан-Франциско. Занимался литературной деятельностью, был одним из председателей кружка «Литературные встречи», сотрудничал в газете «Русская жизнь».