Скачать книгу

лодка не изменила своего курса, как если бы кто-то управлял ею, и не устремилась к заливу так быстро, как только могла, он молчал.

      «Как странно! – подумал Джек. – Удивительно, лодка точно не собиралась заходить в этот залив. Однако я думаю, мне нужно будет оставить ее теперь одну, и, очень может быть, мне захочется высадиться здесь».

      Когда они пришвартовались к берегу, вода была такая мелкая, что можно было видеть крабов и лобстеров, прогуливающихся по дну. Наконец киль лодки наткнулся на гальку, и только Джек начал думать о том, чтобы выпрыгнуть на берег, он увидел приближающихся к нему двух маленьких старых женщин, аккуратно управлявших идущей перед ними белой лошадью.

      У лошади была корзины, по одной с каждой стороны, и, когда ноги Джека оказались уже в воде, он все же остановился и заговорил с одной из старых женщин:

      – Не будете ли вы так добры, чтобы ответить, это Страна Фей?

      – Что он говорит? – спросила одна старушка у другой.

      – Я спрашивал про Страну Фей, – объяснил Джек; он подумал, что первая старушка могла быть глухой.

      Старушка была одета в очень красивое атласное красное платье и, по крайней мере, не выглядела, как мойщица белья, как прачка, хотя потом оказалось, что она была одной из них.

      – Он говорит, что это Страна Фей? – повторила она.

      И другая, которая была в голубом атласном плаще, ответила:

      – О, он что-то сказал?

      И потом они начали опустошать корзинку с маленькими голубыми, розовыми, алыми блузами, пальто, чулками, и, когда сделали из всего этого две маленькие кучки, они преклонили колени и начали стирать белье в реке, не обращая на него никакого внимания.

      Джек уставился на них. Старушки не были намного выше него, не обращали внимания на свою красивую одежду; потом он посмотрел на старую белую лошадь, с очень недовольным видом опустившую голову над приятной чистой водой.

      Наконец женщина в голубом сказала:

      – Я пойду теперь, я замучилась от моей работы.

      – Да, – сказала другая. – Когда придешь домой, выпей чашку чая.

      Потом она бросила взгляд на Джека, спокойно сидевшего в лодке, и сказала:

      – Можешь ли ты ударить?

      – Могу, если захочу, – ответил Джек, немного смущенный этой речью.

      И красная, и голубая старушки стали выжимать свои одежды, сложили их снова в корзины, взяли под уздцы старую лошадь и начали осторожно руководить ею.

      «У меня есть отличная причина, чтобы высадиться, – подумал Джек. – Я не удивился бы, если бы оказался в Стране Фей. Так как лодка пришла сюда, чтобы порадовать меня, я попрошу ее остановиться здесь, если захочу».

      Поэтому он прыгнул на берег и сказал лодке:

      – Стой точно, где ты есть, ладно? – и побежал за старыми женщинами, спрашивая их:

      – Есть ли какой-то закон, препятствующий моему прибытию в эту страну?

      – Тпру, – закричала женщина в красном, и лошадь остановилась, пока старушка в голубом не воскликнула:

      – Никаких законов нет, насколько я знаю, но если ты чужеземец, лучше остерегись.

      – Почему? – удивился Джек.

      – Неужели ты думаешь, – сказала

Скачать книгу