Скачать книгу

hands. “Bedtime!”

      The children leaped up, brought their plates to the kitchen, cleaned up, and marched up to bed. Anish, the eight-year-old who had informed me of my traumatic error, lingered in the kitchen to help wash the pots at the outdoor tap. By the time he finished helping clean up, the rest of the children had already gone up to their rooms. He lifted his arms to me to be carried upstairs. “We are very happy you are here, Conor Brother!” he said happily.

      “I am very happy to be here, too,” I replied, stretching the truth to its breaking point. I was relieved, at least, to have the first day over with. I lifted Anish and carried him up the stairs.

      That night, huddled in my sleeping bag wearing three layers of clothing plus a hat, I slept more soundly than I had in a long time. I was more exhausted than I’d been after trekking to the foot of Everest, and I’d only spent two hours with the children.

      I WOKE THE NEXT day to the general mayhem of children sprinting through the house, half-crazed with happiness. I dove deeper into my sleeping bag and wondered what in human biology caused children around the world to take such pleasure in running as fast as they could moments after they had woken up. Unable to fall back to sleep, I nosed just far enough out of my bag to peek through the thin curtains. The sun had not yet risen above the tall hills behind the orphanage. The only source of heat in the village was direct sunlight, so I waited. At exactly 7:38 a.m. the sun flashed into the window. I got up and wandered downstairs.

      Farid was sipping milk tea outside in the sun, his breath steaming in the morning chill. As I sat down next to him, a woman entered the gate, straining under the weight of an enormous pot, filled to the brim with what looked to be milk.

      “Namaste, didi!” he called to her, lifting his tea in greeting. “She is our neighbor,” he explained. He had a thick French accent that took me a minute to get used to. “She brings milk every day from her cow for the children to put in their tea.”

      “What did you call her? Dee-dee?”

      “Didi. It means—do you speak French?”

      “A little. Not very well I’m afraid,” I apologized.

      “It is okay—I must improve my English, I know it is very bad,” he said. “So I saying? Ah yes—didi. It means ‘older sister,’ it is a polite way to greet a woman, as we might say madame or made-moiselle. The children call you ‘brother,’ yes?”

      “Yeah.”

      “In Nepali, they call older men dai—it means ‘older brother,’ but it is a sign of respect, like didi. We taught them the English word brother, so they use that.” He took a sip of his tea. “You know, it is quite useful, saying brother. It means you do not have to remember everybody’s name.”

      That was useful, and prophetic. One of the boys came outside at that moment and plopped himself down on my lap.

      “You remember my name, Brother?” he asked with a grin.

      “Of course he remembers your name, Nishal!” Farid said. “Go get ready—we’re going to the temple soon for washing.”

      I liked Farid immediately.

      Going to the temple was, I learned, a Saturday tradition. Weekends in Nepal were one day only and the children savored them. Each Saturday they would begin the morning by cleaning the house together. The bigger boys would drag the carpets outside and the little boys would sweep with brooms made of thin branches tied together with twine. Then another group would finish by mopping the floor, which made the concrete at least wet if not exactly clean. Sandra told me that it was the act of the chores themselves that was valuable. If these children had been with their families, they would be tending to their homes and fields many hours per day.

      With the house marginally less dirty, we walked to a nearby Hindu temple, a fifteen-minute stroll through the royal botanical gardens that happened to be just down the path from the orphanage, past the mud homes that made up the village of Godawari.

      The temple was housed in a walled courtyard a little larger than a basketball court. Taking up half of that space was a shallow pool about three feet deep, constantly refilled by five spouts carved into the stone wall. Several villagers were already there, all men, leaning over to wash themselves under the spouts. (Washing at public taps, naked except for underwear, was the most common way of bathing. In Bistachhap, I had washed myself wearing only a pair of shorts at the single public tap in full view of the village, while local women waited patiently with a basket of laundry, giggling to one another and pointing at my pale skin.) Once finished, the men would dry off and go through a small gate in the back of the courtyard, where there was a grotto that housed the Hindu shrine. They would reemerge with a red tikka—rice with sticky red dye—on their forehead, then ring a large bell before leaving the temple.

      The children obviously loved this place. They stripped down to their underwear, except for the two girls, Yangani and Priya, who watched from the sidelines. The boys dove in, splashing around and trying to dunk one another. One by one they would pop out and run to Farid, who would dole out a dollop of liquid soap to the older boys. The younger ones would wait patiently while Farid scrubbed them down himself. When they had completed that stage successfully, they ran to me, the Keeper of the Shampoo. Raju was the first to reach me. I squeezed a dose of shampoo the size of a quarter into his palm. His eyes grew wide at the apparently enormous pool of shampoo in his hand. I realized my mistake and started to take some back, but he sprinted back to the pool, yelling to his little friend Nuraj.

      Farid noticed. “I think maybe a little less, Conor,” he said, thumb and index finger indicating a tiny amount. “I learned this lesson my first time also. You will see.”

      Raju had rubbed the shampoo into such a thick lather that he looked like he was wearing a white afro wig. The others went bananas when they saw this, scrambling out of the pool and begging me for shampoo.

      “I see what you mean,” I called over to Farid.

      Farid shook his head, marveling at Raju. “They are very resourceful, these children,” he called back. “You will find they do very much with very little.”

      After twenty minutes or so, the children began to exit the pool. One of the boys—maybe seven years old, with what I thought of as Tibetan facial features—approached me.

      “Brother, where you put my towel?” he said, putting his hand on my knee and twisting his torso to scan the courtyard.

      To identify the children, I had memorized the outfits of a few of them. They wore the exact same thing every day, as they only had two sets of clothes each. But now, this little brown body in front of me, clad only in his underwear, looked exactly like the other seventeen children.

      “Uh . . . are you sure I had your towel, Brother?” I said slowly, buying time, hoping he might accidentally yelp out his own name. The word brother was going to save my life here.

      The boy spun back to me and his hands went to his head. “Brother, you had one minute before! You say you take before I swim!”

      Time for a stab in the dark. “Oh . . . right! Sorry, Nishal, I forgot, I put your towel over—”

      “Nishal?! Ahhhh! I no Nishal, Brother!”

      “I never said you were, Brother!”

      “You say ‘Nishal’!”

      “No, no, I said ‘towel.’ ” Didn’t you hear me say ‘towel’?” This blew his mind.

      Farid walked up just at that moment. “Come on, Krish—we’ll find your towel,” he said, turning him around by his shoulders and leading him away. He turned back and gave me an empathetic little shake of the head, not to worry.

      I sat down near the edge of the pool, trying to blend into the stone and praying no other children would come up to me. I felt a tap on my shoulder. Anish was standing there. I recognized Anish because his skin was slightly lighter than the others, he was quite tall for an eight-year-old,

Скачать книгу