Скачать книгу

тенденцию, которая в результате дошла до современного английского языка – использовать окончание -s для образования множественного числа.

      cwēn – queen (королева) – существительное женского рода в сопровождении определителя (determiner).

      wīf – woman (женщина) – существительное среднего рода в сопровождении определителя (determiner).

      Обратите внимание, что в отличие от существительных мужского и женского рода существительное среднего рода само по себе не изменяется в единственном и множественном числе в именительном и винительном падежах. То есть, речь идёт об одной женщине или нескольких, можно понять только из сопровождающего определителя: þæt wīf или þā wīf. Поэтому в современном английском языке слова типа deer, fish и sheep, которые во времена Old English были существительными среднего рода, теперь имеют одну форму для единственного и множественного числа.

      Не все существительные склонялись так, как показано выше. Были и другие случаи. Например, изменение гласной.

      fōt – foot (ступня) существительное мужского рода

      В современном английском множественное число этого слова – feet, и оно относится к исключениям из правила (неправильным, или irregular).

      В любом хорошем словаре, если существительное изменяется во множественном числе не по правилам, то есть не с помощью окончания -s, это будет выделено особо под словом Plural, что значит «множественное число» (Singular – это единственное число).

      Местоимения в Old English

      На изменения формы местоимений тоже интересно взглянуть.

      Обратите внимание, какой вид местоимение я имеет теперь в языках одной западногерманской группы:

      – английский – I,

      – нидерландский – Ik,

      – немецкий – Ich.

      В целом в современном английском языке сохранилась система склонений местоимений, однако часть из них перешла в разряд определителей (determiners) и рассматривается как прилагательные. Поскольку теперь считается, что местоимения – это только те слова, которые могут использоваться вместо существительного, а не вместе с ним.

      То есть в русском языке вы можете использовать местоимение мой/моя в предложениях типа:

      Мне нравится ваша книга. Вам нравится моя книга? или Вам нравится моя?

      Моя – одно и то же слово, местоимение. И не имеет значения, сопровождает это слово существительное или нет.

      В английском такое недопустимо. Там местоимение – это слово mine, которое может заменять существительное.

      I like your book. Do you like mine?

      Слово my, которое вроде как тоже местоимение, в английском языке – притяжательный определитель, использующийся исключительно с существительным.

      То есть нельзя сказать на английском:

      I like your book. Do you like my?

      А только:

      I like your book. Do you like my book? или I like your book. Do you like mine?

Скачать книгу