ТОП просматриваемых книг сайта:
Первая красотка в городе. Чарльз Буковски
Читать онлайн.Название Первая красотка в городе
Год выпуска 1972
isbn 978-5-699-60980-2
Автор произведения Чарльз Буковски
Жанр Зарубежная классика
Издательство Эксмо
– Дэн?
– чего, Бэг?
– этот совсем готов! чувств у меня осталось не так много, но даже меня от него уже тошнит. пускай подписывает свой контрактик, и отправляй его на хер. им он по душе придется. господи, и чего только человек не сделает, чтоб остаться в живых? иногда я свою работу даже ненавижу. это ведь плохо, разве нет, Дэн?
– ну дак, Бэг. а как только я отправлю этого олуха восвояси, у меня для тебя есть одна маленькая штучка – чуток старого доброго тоника.
– ах, чу́дно, чудно… и что это?
– четверть оборотика через моталку.
– ЧЕГО?
– о, прекрасно лечит тоску или несвоевременные мысли. ну, типа такого.
– а подействует?
– лучше аспирина.
– ладно, убирай этого болвана.
Барни Андерсона отправили вниз по лестнице. Бэгли встал и подошел к ближайшему барабану.
– эти старушенции – Уэст и Дитрих – по-прежнему засвечивают сиськи и ноги, черт, да в этом никакого смысла нет, они это делали, еще когда мне было 6 лет. отчего у них так получается?
– ни отчего. подтяжки, корсеты, пудра, прожектора, фальшивые накладки, набивки, подкладки, солома, навоз, в общем. от них и твоя бабушка будет выглядеть на 16 лет.
– моя бабушка умерла.
– и все равно у теток получается.
– да, да, ты, наверное, прав. – Бэгли пошел к моталке. – только четверть оборота. тебе можно доверять?
– ты ведь мой партнер, правда, Бэг?
– конечно, Дэн.
– мы сколько с тобой вместе дела ведем?
– 25 лет.
– поэтому – ладно, когда я говорю ЧЕТВЕРТЬ ОБОРОТА, я и имею в виду ЧЕТВЕРТЬ ОБОРОТА.
– чего делать надо?
– просунь руки между барабанов, это как в стиральной машине.
– вон туда?
– ага. поехали! ууу-ии!
– эй, мужик, не забудь – четверть оборота.
– конечно, Бэг, ты что – не доверяешь мне?
– теперь придется.
– знаешь, а я ведь твою жену втихаря ёб.
– ах ты гнида! да я тебя убью!
Дэнфорт оставил машину крутиться, сел за стол Бэгли, закурил, помычал себе под нос песенку: «о, счастливый я, жизнь роскошная моя, и карманы рвутся от мечтаний… хоть пуст мой кошелек, но я – почти что бог, и карманы рвутся от мечтаний…»[14]
потом встал и подошел к машине с Бэгли.
– ты же сказал четверть оборота, – произнес Бэгли. – а уже полтора.
– ты что, не доверяешь мне?
– почему-то больше, чем обычно.
– и все равно я твою жену втихаря ёб.
– да это, я думаю, ничего. устал я сам ее ебать. любой мужик собственную жену ебать устанет.
– но я хочу, чтобы ты сам захотел, чтобы я твою жену ебал.
– да мне все равно, только прямо не знаю, хочу ли я этого.
– вернусь минут через 5.
Дэнфорт снова отошел, уселся в хозяйское кресло на колесиках, забросил ноги на стол и стал ждать. ему нравилось петь. вот он и пел песенки: «для меня ничего – это много, я – богач, наслаждаюсь
14
Парафраз строк из песни «У меня карман мечтаний» (I’ve Got a Pocketful of Dreams, 1938) американского композитора Джеймса Винсента Монако (1885 – 1945) на слова Джонни Бёрка (1908 – 1964), ставшей популярной в исполнении американского певца и актера Гарри Лиллиса (Бинга) Кросби (1903 – 1977).