Скачать книгу

– эту смертельную обиду он тебе никогда не забудет. Он ирландец до мозга костей и предпочитает исключительно ирландскую форму своего имени.

      – Для него это так принципиально? – Я решила смириться с проигнорированной второй частью вопроса. Похоже, имя смотрителя её волнует явно больше, чем внезапное исчезновение жениха, так что мешать её лингвистическим порывам не имеет смысла.

      – Ещё бы, – с воодушевлением откликнулась она, – При этом он проявляет прямо-таки всепоглощающую любовь к Ирландии, сочетая это с лютой ненавистью ко всем англичанам. Ко мне он хорошо относится, ведь главное – я не отношусь к англичанам, да к тому же, как выяснилось у меня ещё и ирландские корни имеются, а мой жених Джек – англичанин, и Олифф его терпеть не может. Поэтому он и сказал тебе, что свадьбы не будет. Представляешь, недавно он так мне и сказал, что в поместье Фланаган я должна выйти замуж только за ирландца, дескать в противном случае это разгневает местных духов.

      – Аргумент, – усмехнулась я. – И где он может прятаться? Ну, в смысле Джек, а не местный дух.

      – Уверена, что где-то тут, – убеждённо заявила Ира. – Иногда я слышу его голос. Правда он очень тихий, приглушённый и, кажется, что он зовёт меня. А это ещё раз доказывает, что это просто его глупый розыгрыш.

      Я пристально посмотрела на подругу. Может, предстоящая свадьба вызвала у неё такой сдвиг в психике? Да, безусловно, мне трудно судить о поведении её жениха, которого я даже и в глаза-то не видела, но версия розыгрыша мне казалась всё равно слишком уж… Надуманной, что ли?

      – Послушай, – осенило её, – а ты можешь помочь мне с Джеком. Если хочешь заняться его разоблачением, то я буду только рада и всячески посодействую. Вот тогда я посмотрю на его лицо… Можешь сначала соседнюю комнату осмотреть. Там Джек постелил постель и проводил почти всё время. Если ты его найдёшь и испортишь план – это хоть чему-то его научит.

      «Что ж, похоже, ближайшее время занять себя всё равно будет нечем», – мелькнуло у меня в голове, – «Буду осматривать поместье, а заодно искать этого шутника. Но всё это будет утром, на сегодня с меня достаточно впечатлений».

      Глава 3

      Я была разочарованна. В светлое время суток поместье теряло половину своей мистичности и таинственности. Ночью, когда я зашла в отведённую мне комнату (как раз по соседству с детской), я была в ужасе. Похоже, в обязанности смотрителя поместья явно не входило следить за чистотой. Либо же, он нагло халтурил. По всему периметру комната была увешана паутиной, как новогодними гирляндами. Особую нотку готичности вносило отсутствие света. Выданный на этот случай фонарик только усугублял эффект. Наутро комната оказалась просто пыльной и грязной. И всё. Одно разочарование.

      Я попыталась рассмотреть себя в зеркале, но годилось оно только на определение, не облысела ли я за ночь и на месте ли у меня глаза. Стройный силуэт, каштановые волосы до плеч, хаотично завивающиеся в разные стороны, серые глаза, кажется, всё на месте. Это окончательно примирило меня с окружающей действительностью.

      После

Скачать книгу