Скачать книгу

Незвал. Пражский пешеход.

      432

      Там же.

      433

      Там же.

      434

      Там же.

      435

      Jaroslav Seifert. Světlem oděná, cit., d., s. 11.

      436

      Ср. Mèsto vidím veliké… / Под ред. Vincy Schwarz. Praha, 1940, s. 476.

      437

      Ярослав Врхлицкий (настоящее имя Эмиль Фрида, 1853–1912) – чешский поэт, драматург, переводчик. – Прим. пер.

      438

      Jaroslav Vrchlický. Praha v květu, из сб.: Mythy. Selské balady. Ma vlast, cit., d., s. 383.

      439

      Jaroslav Seifert. Světlem oděná, cit., s. 39.

      440

      Jaroslav Vrchlický. Praha v květu, из сб.: Mythy. Selské balady. Ma vlast, cit., d., s. 425.

      441

      Калибан – персонаж пьесы Шекспира “Буря”. Его имя стало нарицательным в значении “грубое, злобное существо; чудовище”. – Прим. пер.

      442

      “Деветсил” (чеш. “Devětsil”) – Ассоциация художников и писателей социалистической ориентации, основанная 5 октября 1920 г. Ее влияние на чешское изобразительное искусство, литературу, архитектуру, фотографию и дизайн продолжалось и после формального закрытия группы в 1931 г. Название означает, с одной стороны, “девять сил” (предположительно, имелись в виду традиционные девять муз), а с другой – связано с лекарственным растением девясилом, которое трудно вырвать целиком с корнем и которое “полезно для пчеловодов, поскольку его многочисленные цветки богаты нектаром”. – Прим. ред.

      443

      И говорил я: в гнезде моем скончаюсь, и дни мои будут многи, как песок (Иов 29:18). – Прим. ред.

      444

      Речь идет о сюжете фильма “Кабинет доктора Калигари” (нем. “Das Cabinet des Dr. Caligari”) – знаменитого немого фильма, положившего начало немецкому киноэкспрессионизму (1920). – Прим. пер.

      445

      Vladimír Holan. První Testament, cit., s. 9–10.

      446

      “Merzdichtung” – неологизм поэта-дадаиста Курта Швиттерса, слагавшего что-то вроде поэтических коллажей из отрывков цитат из журналов, каталогов, плакатов, от слова “Kommerz” (нем. “коммерческий”). – Прим. пер.

      447

      См. Jiří Kotalík. Několik poznámek o Skupíně 1942, в: Život, 1946, 4–5; его же: Moderní československé malířství, в: Československo, 1947, 3.

      448

      Либень – пригород Праги, теперь один из ее районов. – Прим. пер.

      449

      См. Jiří Kotalík. František Gross. Praha, 1963; František Gross. František Gross. Praha, 1969.

      450

      См. Eva Petrová. František Hudeček. Praha, 1969.

      451

      Франц Кафка. Америка / Пер. М. Рудницкого. М.: АСТ, 2014. – Прим. пер.

      452

      См. Jan Grossman. Horečna bdělost Jiřího Koláre, в: Jiří Kolář. Náhodný svědek. Praha, 1964, s. 186.

      453

      Jiří Kolář. Ráno, из сб.: Ódy a variace. Praha, 1946, cit., s. 47.

      454

      Jiří Kolář. Litanie, из сб.: Ódy a variace, cit., s. 15.

      455

      Jiří Kolář. Ráno, из сб.: Ódy a variace, cit., s. 47.

      456

      Jiří Kolář. Litanie, из сб.: Ódy a variace, cit., s. 16.

      457

      Там же. Пер. С. Скорвида. – Прим. пер.

      458

      Jiří Kolář. Svidek, из сб.: Ódy a variace, s. 31.

      459

      Ivan Blatní. Tabulky / из сб.: Kytice, 1947, 6; Den / из сб.: Blok, 1947, 1; Hra / из сб.: Kritický měsíčník, 1947, s. 385–390.

      460

      Jiří Kolâř. Ráno, из сб.: Ódy a variace, cit., s.

Скачать книгу