Скачать книгу

шина; 2. колесо

      Little Miss Sunshine (2006) Jonathan Dayton

      carefree [’kɛəfri: ] прил. беззаботный, беспечный

      Hwy [’haɪweɪ] сущ. шоссе (сокр. от highway)

      How to deal (2003) Clare Kilner

      Unstoppable (2010) Tony Scott

      The Girl Next Door (2004) Luke Greenfield

      stop [stɔp] гл. остановить, останавливать, прекращать, прекратить, остановиться; сущ. остановка, прекращение

      check out [ʧek aʊt] гл. проверять

      security [sɪ’kjʊərɪtɪ] сущ. безопасность, обеспечение, защита, охрана, обеспечение безопасности, обеспеченность, защищённость

      No Reservations (2007) Scott Hicks

      stop [stɔp] гл. остановить, останавливать, прекращать, прекратить, остановиться; сущ. остановка, прекращение

      one way [wʌn weɪ] сущ. 1. один путь, единственный путь, один выход; 2. одно направление

      Unstoppable (2010) Tony Scott

      switch [swɪʧ] сущ. 1. переключатель, выключатель, включатель; 2. переход

      License to Wed (2007) Ken Kwapis

      driving school [’draɪvɪŋ sku: l] сущ. автошкола, школа вождения

      student [’stju: dənt] сущ. студент, учащийся, слушатель, ученик, школьник, студентка, ученица, воспитанник

      License to Wed (2007) Ken Kwapis

      student [’stju: dənt] сущ. студент, учащийся, слушатель, ученик, школьник, студентка, ученица, воспитанник

      driver [’draɪvə] сущ. водитель, шофёр, машинист, автолюбитель, водитель автомобиля

      Connecticut [kəэ’netɪkət] сущ. Коннектикут, штат Коннектикут

      driver [’draɪvə] сущ. водитель, шофёр, машинист, автолюбитель, водитель автомобиля

      license [’laɪsəns] сущ. 1. лицензия, разрешение, лицензирование; 2. удостоверение, водительские права

      class [klɑ: s] сущ. 1. класс; 2. тип, категория, разряд

      restr – сокр. от restriction [rɪs{ˈ}trɪkʃn] сущ. ограничение, запрет

      sex [seks] сущ. 1. пол, 2. секс, половая жизнь

      hgt – сокр. от height [haɪt] сущ. 1. высота, вышина, высотность; 2. рост

      eye [aɪ] сущ. глаз, взгляд, око, взор, глазок

      The Sunset Limited (2011) Tommy Lee Jones

      avenue [“„ævɪnju: ] сущ. проспект, авеню, аллея, бульвар

      Now time to take purchase of motocars

      Аренда иностранцем автомобиля в США.

      Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan (2006) Larry Charles

      Borat: I want to have a car that attract1 a woman with a shave2 down below.

      JIM3 SELL GM Salesman4: Well, that would be a Corvette or a Hummer5. We will try to help you out here6.

      U-RENT-IT

      Аренда автомобиля в США.

      Rat Race (2001) Jerry Zucker

      – This is your license7?

      – Yes, it is.

      – Where was it issued8?

      – In Guam9. Just head10 east11, and I’m in a hurry12. Hello again. East it is. We have a midsized Caprice.

      – What color is it?

      – We don’t care about color. Just give us whatever car is parked closest13 to the door.

      – Ask about insurance14.

      – Would you be interested in purchasing15 liability insurance Скачать книгу


<p>1</p>

attract [ə’trækt] гл. привлекать, притягивать, привлечь, привлекать к себе, привлекать сюда, притягивать к себе

<p>2</p>

shave [ʃeɪv] гл. брить, бриться; сущ. бритьё

<p>3</p>

Jim [ʤɪm] сущ. Джим

<p>4</p>

salesman [’seɪlzmən] сущ. продавец, торговец, коммивояжёр

<p>5</p>

Hummer [’hʌmə] сущ. Хаммер

<p>6</p>

out here [aʊt hɪə] нареч. здесь

<p>7</p>

license [’laɪsəns] сущ. 1. лицензия, разрешение; 2. удостоверение, водительские права

<p>8</p>

issue [«ɪʃu: ] гл. выдавать, выдать

<p>9</p>

Гуам, остров Гуам

<p>10</p>

head [hed] сущ. глава, начальник; гл. направляться, направиться, отправиться

<p>11</p>

east [i: st] сущ. восток

<p>12</p>

in a hurry [ɪn ə ’hʌrɪ] нареч. второпях, наспех, впопыхах; прич. спешащий

<p>13</p>

closest [’kləʊsɪst] прил. ближайший

<p>14</p>

insurance [ɪn’ʃʊərəns] сущ. страхование, страховой полис, страховка

<p>15</p>

purchasing [’pɜ: ʧəsɪŋ] сущ. 1. снабжение; 2. закупка, покупка, приобретение