Скачать книгу

kinsman, Iulius Cæsar, in Gaul. A. Minucius Thermus, defended by Cicero in b.c. 59, but the identification is not certain. D. Iunius Silanus got the consulship in the year after Cicero (b.c. 62), and as consul-designate spoke in favour of executing the Catilinarian conspirators.

49

The text is corrupt in all MSS. I have assumed a reading, something of this sort, quæ cum erit absoluta, sane facile ac libenter eum nunc fieri consulem viderim. This at any rate gives nearly the required sense, which is that Cicero regards the influence which Thermus will gain by managing the repair of the Flaminia as likely to make him a formidable candidate, and therefore he would be glad to see him elected in the present year 65 (nunc) rather than wait for the next, his own year.

50

C. Calpurnis Piso, consul in b.c. 67, then proconsul of Gallia Transalpina (Narbonensis). He was charged with embezzlement in his province and defended by Cicero in b.c. 63. There were no votes in Transalpine Gaul, but Cicero means in going and coming to canvass the Cispadane cities.

51

Pompey was this year on his way to take over the Mithridatic War. But Cicero may have thought it likely that he or some of his staff would pass through Athens and meet Atticus.

52

L. Domitius Ahenobarbus, prætor in b.c. 58, and consul b.c. 54, fell at Pharsalia, fighting against Cæsar.

53

Q. Cæcilius, a rich uncle of Atticus, so cross-grained that no one but Atticus could get on with him, to whom he accordingly left his large fortune (Nep. Att. 5).

54

Hom. Il. xxii. 159, Achilles pursuing Hector:

"Since not for sacred beast or oxhide shieldThey strove,—man's guerdon for the fleet of foot:Their stake was Hector's soul, the swift steed's lord."

55

Reading eius ἀνάθημα, and taking the latter word in the common sense of "ornament": the Hermathena is so placed that the whole gymnasium is as it were an ornament to it, designed to set it off, instead of its being a mere ornament to the gymnasium. Professor Tyrrell, however, will not admit that the words can have this or any meaning, and reads, ἡλίου ἄναμμα, "sun light"—"the whole gymnasium seems as bright as the sun"—a curious effect, after all, for one statue to have.

56

Asconius assigns this to the accusation of embezzlement in Africa. But that seems to have been tried in the previous year, or earlier in this year. The new impeachment threatened seems to have been connected with his crimes in the proscriptions of Sulla (Dio, xxxvii, 10). Cicero may have thought of defending him on a charge relating to so distant a period, just as he did Rabirius on the charge of murdering Saturninus (b.c. 100), though he had regarded his guilt in the case of extortion in Africa as glaring.

57

The essay on the duties of a candidate attributed to Quintus is hardly a letter, and there is some doubt as to its authenticity. I have therefore relegated it to an appendix.

58

Q. Metellus Celer had been prætor in b.c. 63 and was now (b.c. 62), as proconsul in Gallia Cisalpina, engaged against the remains of the Catilinarian conspiracy. Meanwhile his brother (or cousin) Q. Cæcilius Metellus Nepos, a tribune, after trying in vain to bring Cicero to trial for the execution of the conspirators, at last proposed to summon Pompey to Rome to prevent danger to the lives of citizens. This attempt led to riots and contests with Cato, and Nepos finally fled from Rome to Pompey. By leaving Rome he broke the law as to the tribunes, and the senate declared his office vacant, and this letter would even seem to shew that the senate declared him a public enemy. This letter of remonstrance is peremptory, if not insolent, in tone, and the reader will observe that the formal sentences, dropped in more familiar letters, are carefully used.

59

Metellus had been employed with Antonius against the camp at Fæsulæ, but was now engaged against some Alpine tribes.

60

When Metellus was commanding against Catiline, it is suggested that he marched towards Rome to support his brother, but this is conjecture.

61

Sister of P. Clodius. Of this famous woman we shall hear often again. She is believed to be the Lesbia of Catullus, and she is the "Palatine Medea" of the speech pro Cælio. Yet, in spite of Cicero's denunciations of her, he seems at one time to have been so fond of her society as to rouse Terentia's jealousy.

62

Wife of Pompey—divorced by him on his return from the East.

63

On the next meeting of the senate. The second was a dies comitialis on which the senate usually did not meet (Cæs. B. Civ. i. i).

64

For the riots caused by his contests with Cato (on which the senate seems to have passed the senatus consultum ultimum), and for his having left Rome while tribune.

65

P. Sestius was serving as proquæstor in Macedonia under Gaius Antonius. As tribune in b.c. 57 he worked for Cicero's recall, but was afterwards prosecuted de vi, and defended by Cicero.

66

Gaius Antonius, Cicero's colleague in the consulship. He had the province of Macedonia after the consulship, Cicero having voluntarily withdrawn in his favour to secure his support against Catiline. Scandal said that he had bargained to pay Cicero large sums from the profits of the province. He governed so corruptly and unsuccessfully that he was on his return condemned of maiestas.

67

From expressions in the following letters it seems certain that this refers to money expected from Gaius Antonius; but we have no means of deciding whether or no Teucris is a pseudonym for some agent. Cicero had undertaken to be the advocate and supporter of Antonius, and though as an actual patronus in court he could not take money, he may have felt justified in receiving supplies from him. Still, he knew the character of Antonius, and how such wealth was likely to be got, and it is not a pleasant affair.

68

Money-lenders.

69

The rich and cross-grained uncle of Atticus. See Letter X.

70

Cicero quotes half a Greek verse of Menander's, ταὐτόματον ἡμῶν, leaving Atticus to fill up the other two words, καλλίω βουλεύεται, "Chance designs better than we ourselves."

71

Mucia was suspected of intriguing with Iulius Cæsar.

72

The chief festival of the Bona Dea (Tellus) was in May. The celebration referred to here took place on the night between the 3rd and 4th of December. It was a state function (pro populo), and was celebrated in the presence of the Vestals and the wife of the consul or prætor urbanus, in ea domo quæ est in imperio. As Cæsar was Pontifex Maximus, as well as prætor urbanus, it took place in the Regia, the Pontiff's official house (Plutarch, Cic. 19; Dio, xxxvii. 35).

73

The word (comperisse) used by Cicero in regard to the Catilinarian conspiracy; it had apparently become a subject of rather malignant chaff.

74

Cicero is hinting at the danger of prosecution hanging over the head of Antonius.

75

Reading tibi ipsi (not ipse), with Tyrrell.

76

Ora soluta. Or, if ancora sublata be read, "when the anchor was already weighed." In either case it means "just as you were starting." Atticus wrote on board, and gave the letter to a carrier to take on shore.

77

A word lost in the text.

78

See end of Letter XXI. Cicero playfully supposes that Atticus only stayed in his villa in Epirus to offer sacrifices to the nymph in his gymnasium, and then hurried off to Sicyon, where people

Скачать книгу