Скачать книгу

нормами общечеловеческими – справедливыми и гуманными. В рамках своего помешательства дон Кихот не думает и не делает ничего такого, в чём бы он был иным, непоследовательным.

      Наши к нему симпатии строятся именно на этом материале, – разумеется, с прибавлением той грусти и сожалений, какие у нас возникают от знания, что человек болен, да также ещё от того, что хотя идеальные нормы хороши для нас как безусловные вневременные ориентиры или маяки, но сполна применять их, довольствоваться в нашей обыденности только ими позволительно разве что в сказках.

      Сервантес, повествуя о новоявленном рыцаре как о персонаже с причудами, не скрывает о нём ровным счётом ничего и, предвидя читательские возражения, даже делает для их отвода специальные поясняющие ремарки. В них, между прочим, точно обозначена причина его помешательства. С прочтением большого числа историй об одиноких странствующих рыцарях она хотя и связана, однако всё решилось от желания равняться на лучших из них, в частности, на Амадиса, главного героя романа «Амадис Галльский», проявившего «особое благоразумие, доблесть, отвагу, выносливость, стойкость и силу чувства», когда, отвергнутый возлюбленной Орианой, он наложил на себя покаяние и удалился для затворнической жизни, дав себе имя Мрачного Красавца…

      Словами самого дона Кихота, устремившего возвышенный любовный интерес к Альдонсе Лоренсо (Дульсинее из Тобосо), но не исключавшего худшего, то есть – что она отвергнет его, в книге рассказано:

      …я намерен подражать Амадису и делать вид, что я обезумел и впал в отчаяние и неистовство, дабы одновременно походить и на храброго Роланда, который, обнаружив возле источника следы Анджелики Прекрасной и догадавшись, что она творила блуд с Медором, сошёл с ума от горя…11

      Впрочем, и это ещё не всё. Вот продолжение:

      Весь фокус в том, чтобы помешаться без всякого повода и дать понять моей даме, что если я, здорово живёшь, свихнулся, то что же будет, когда меня до этого доведут!

      …

      Отдаст она должное моей твёрдости – тут и конец моему безумию и покаянию.12

      В таком свете причуды, приписанные персонажу, сплошное и хорошо обдуманное притворство, валяние дурака, однако у читателей по прочтении всего текста не возникает никакого желания упрекнуть автора в «пошлой» и, с точки зрения норм поведения человека обычного, в здравом уме, совершенно неубедительной писательской выдумке. Всё дело, оказывается, в качестве исполнения норм. У хитроумного идальго оно – безупречно.

      …истории вымышленные, – по его словам, – только тогда хороши и увлекательны, когда они приближаются к правде или правдоподобны…13

      А что же Гамлет? Где и в чём мы видели его без подлостей раньше свидания с духом Гамлета-старшего или позже, расставшись с ним?

      Подлости – в его натуре!

      В спектакле их лишь прибавляется, и эта прибавка не может не восприниматься как весьма эффективная

Скачать книгу


<p>11</p>

М и г е л ь   С е р в а н т е с. «Хитроумный идальго дон Кихот Ламанчский». Часть первая, из главы XXV, – «повествующей о необычайных происшествиях, случившихся в Сьерре Морене с отважным рыцарем Ламанчским, и о покаянии, которое он по примеру Мрачного Красавца на себя наложил». Перевод Н. Любимова.

<p>12</p>

Т а м   ж е.

<p>13</p>

Т а м   ж е. Часть вторая, из главы LXII, – «повествующей о приключении с волшебной головою, равно как и о прочих безделицах, о коих невозможно не рассказать». Перевод Н. Любимова.