Скачать книгу

найдется подходящий журнальчик, а модельки сейчас есть очень любопытные.

      – Учусь любезности у Вас, дорогая Сара. Обязательно воспользуюсь услугами Вашего безукоризненного вкуса, – подобным же тоном ответил Джексон и, поймав напряженный взгляд все еще сидевшей Салли (Бедняжка не знала, что и думать о происходящем), добавил, – У нас были небольшие разногласия по поводу плана Вашего обучения.

      – Совсем крохотные! – в свою очередь заверила девушку Сара, – До свиданья, мистер Джексон.

      Не помня, как попрощалась с новым шефом, Салли вышла из кабинета вслед за Сарой.

      Мисс Уильямс спокойно вышагивала по коридорам, Салли семенила рядом, не видя никого, кроме своей наставницы. «Она злится на меня, это понятно. Что же будет?» – мелькало у нее в голове. В то же время, она с любопытством разглядывала Сару: на девушке были черные брюки и красная майка, на лице не было и следа косметики, походка ее была необычайно легкой и прямой.

      Пройдя несколько коридоров и спустившись на лифте, при этом неизменно не нарушая мрачного и пугающего молчания, девушки оказались у стильной красной двери. Сара достала пластиковую карту и вставила ее в узкое отверстие. Через секунду девушки очутились в кабинете главного агента.

      Кабинет оказался небольшим, довольно уютным и был оформлен в красных и черных цветах. В центре стоял красивый темный стол, слева от него – шкаф с большим количеством книг по различным боевым искусствам. Рядом со шкафом находилось большое мягкое кресло, на стене висел внушительный ковер – предмет, который Салли никак не ожидала здесь увидеть. Из кабинета вели три двери. Та, в которую вошли девушки, была красной, две другие – почти черными. Справа от стола, помимо входной двери, были два подвешенных к потолку горшка с красными розами, прекрасными, колючими и неживыми. Две другие двери располагались напротив стола, между ними висела большая мишень. Салли наверняка бы ужаснулась, узнав, насколько часто ее меняли. Справа от одной двери и слева от другой стояли шкафы с одеждой и другими вещами.

      – Сядь за стол, – сказала Сара, когда они вошли.

      Салли повиновалась.

      Мисс Уильямс подошла к одному из шкафов и достала оттуда пару спортивных кедов красного цвета. Она села на кресло и начала переобуваться. «Красный – определенно ее любимый цвет», – решила Салли. Переобувшись, Сара выпрямила спину и устремила строгий взгляд на Салли.

      – Послушайте, мисс Уильямс. Если я Вас обидела тем, что сказала в приемной, я этого не хотела. Я наоборот хотела сказать, что не делаю поспешных выводов о Вас со слов других, – неожиданно расхрабрилась Салли.

      – Значит, тебе сказали, что ты здесь для повышения квалификации?

      – Да, Вы же слышали. А это не так? – Сара заставила девушку почувствовать себя невероятно глупой.

      – Тебе страшно, детка? Да, это не так.

      – Но подождите. А как же?… Зачем же? – Салли, недоумевая, захлопала глазками.

      – Мне не терпится увидеть,

Скачать книгу