Скачать книгу

и надолго”»; «“Всерьез и надолго” – 25 лет. Я не такой пессимист» (заключительное слово на Х партконференции 27 мая 1921 г.); «Эту политику мы проводим всерьез и надолго, но, конечно, как правильно уже замечено, не навсегда» (доклад на IХ съезде Советов 23 дек. 1921 г.).

      Вспомнить всё.

      Название американского к/ф («Total Recall», 1990) по рассказу Филипа Дика «Продажа воспоминаний оптом», реж. Пол Верхувен, сцен. Р. Шусетта и др.

      Вспомнить (Вспомним) всех поименно.

      Лозунг движения за сохранение памяти об участниках Великой Отечественной войны. Источник – поэма Роберта Рождественского «Реквием» (1961), 1: «Вспомним всех поименно, / горем / вспомним / своим… / Это нужно – / не мертвым! / Это надо – / живым!»

      Вставай, подымайся, рабочий народ!

      «Новая песня» («Рабочая Марсельеза») (1875), слова Петра Лаврова на мотив «Марсельезы».

      Вставай, проклятьем заклейменный, / Весь мир голодных и рабов!

      Эжен Потье, «Интернационал» (ранняя версия: июнь 1871, окончательная: 1887), муз. Пьера Дегейтера (1888). • Русский перевод был опубликован анонимно в 1902 г.; с 1925 г. его автором стал считаться большевик Аркадий Коц.

      Вставай, страна огромная, / Вставай на смертный бой.

      «Священная война» (опубл. 24 июня 1941 г.), слова Василия Лебедева-Кумача, муз. Ал. Александрова. • Авторство песни иногда безосновательно приписывается Александру Боде (1865–1939), который будто бы сочинил ее в Рыбинске в мае 1916 г.

      Вставайте, граф, вас ждут великие дела!

      Этими словами юный Клод Анри Сен-Симон (1760–1825), будущий социалист-утопист, приказывал будить себя своему слуге. Приведено в очерке Гюстава д’Эйхталя «О жизни и характере Сен-Симона» (1830). • Фраза восходит к рассказу Плутарха: «У персидского царя был слуга, обязанностью которого было по утрам входить к нему и обращаться с такими словами: “Вставай, царь, и позаботься о делах, о которых велел тебе заботиться великий Оромазд!”» («К непросвещенному властителю», 3, перевод А. Аверинцева).

      Вставайте, люди русские, / На смертный бой, на грозный бой!

      «Вставайте, люди русские!..», кантата из к/ф «Александр Невский» (1937), слова Владимира Луговского, муз. С. Прокофьева. • До 1917 г. «Вставайте, русские люди!» – лозунг черносотенных организаций.

      Встала из мрака младая с перстами пурпурными Эос.

      Гомер, «Одиссея», II, 1; VIII, 1, перевод В. Жуковского. Эос – заря и олицетворяющая ее богиня.

      Встреча на Эльбе.

      Название к/ф (1949) о встрече на Эльбе американских и советских войск в 1945 г., реж. Григорий Александров, сцен. братьев Тур (наст. имена: Л. Д. Тубельский и П. Л. Рыжей) и Л. Р. Шейнина.

      Всуе законы писать, когда их не исполнять.

      Екатерина II, «Наставление к воспитанию внуков» (1784). • В «Наставлении» это изречение дано в числе «выбранных российских пословиц», но в таком виде, по-видимому, принадлежит самой Екатерине. Восходит к высказыванию Петра I: «Всуе законы писать, когда их не хранить или ими играть как в карты, прибирая масть к масти» (указ Сенату от 17 апр. 1722 г.).

      Всю жизнь на лекарства работать

Скачать книгу