Скачать книгу

мы вместе любили

      Бродить до рассвета всю ночь,

      Помнишь, смешно как чудили,

      Повеселиться не прочь.

      Так было тогда, тогда!

      Но годы как листья летели

      Как-будто во сне, в кутерьме,

      Ушли соловьиные трели,

      Все стали себе на уме.

      Что ж, быть тому, тому!

      Сирень отцвела в палисаде,

      Солнце уж светит не так,

      Но всё равно, чего ради

      Тебя мне любить кое-как!

      Пусть быть тому, тому!

      «Пусть быть тому, тому» написана на мелодию песни «What will be will be», когда-то самой популярной в мире.

      Отшумели годы удалые

      И мы тогда ведь были рысаками,

      А жизнь была цветами на лугу,

      Всё тогда горело под руками

      И решалось быстро, на ходу.

      Тревоги прочь, жизнь – бесконечная,

      И смотришь ты опять в мои глаза,

      Мы не расстанемся, любовь же вечная,

      Нам не грозит прощальная слеза.

      Но отшумели годы удалые,

      Слетел у клёна золотистый лист,

      Куда, куда ушли мечты былые,

      В саду не слышен соловьиный свист.

      Тревоги прочь, жизнь – бесконечная,

      И смотришь ты опять в мои глаза,

      Мы не расстанемся, любовь же вечная,

      Нам не грозит прощальная слеза.

      На мелодию песни «Дорогой длинною», единственной русской мелодии, бывшей когда-то мировым хитом Номер Один (на слова песни «Those were the days»). Песня «Дорогой длинною» была популярна среди русских эмигрантов в 1920-1930-ые годы, а в России стала популярной только в 1960-ые годы, после того как английская песня на эту мелодию стала мировым хитом.

      Ты, моё солнце ясное

      Ты, моё солнце ясное,

      Нет жизни без тебя,

      Твои глаза прекрасные

      Вновь смотрят на меня.

      Вчера ты, помню, хмурилась,

      Мне было тяжело,

      Небо вдруг понурилось

      И слёзы пролило.

      Не ты ли, ненаглядная,

      Мучила меня

      Той ночью непроглядною,

      Потом день ото дня.

      Снежинка моя чистая,

      Ты села на лицо,

      Когда судьба неистово

      Взяла меня в кольцо.

      Во мне ты растворилась

      И силы придала,

      Теперь дверь отворилась,

      Вместе мы – скала.

      Не ты ли, ненаглядная,

      Мучила меня

      Той ночью непроглядною,

      Потом день ото дня.

      Carrion crow: a russian tune

      (a defiant emotion)

      Carrion crOw, carrion crOw,

      Why are you flYing so lOw,

      You aren’t gEtting a prEy,

      Carrion crOw, go awAy!

      You aren’t gEtting a prEy, (chorus)

      Carrion crOw, go awAy!

      Tell my dEar cherished lOve

      That I’ve fOund a truelOve

      That is nOw my real wIfe

      Who’s, forEver, the only life!

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской

Скачать книгу