Скачать книгу

в личности А.К. Гейнса – уважение к народу, который ему доверили.

      Развитие и формирование казахской национальной литературы происходило в условиях весьма разносторонних и всеобъемлющих связей с русской литературой. В зависимости от конкретных социально-исторических условий развития России и Казахстана русско-казахские литературные связи проявлялись по-разному. Они оказались благотворными источниками именно для казахской литературы, где под прямым влиянием русской литературы формировались новые жанры, значительно расширялись традиционные представления о тематике и рождались новые типы литературных героев.

      Первоначальной, но очень важной формой литературных связей России и Казахстана явились изучение, запись и использование русскими писателями произведений казахского фольклора. Песни, предания, легенды, пословицы служили им основой при создании ряда оригинальных произведений. И здесь весьма важным можно считать то положение, что русские писатели, в свою очередь, широко использовали художественно-выразительные средства устного поэтического творчества казахов, различные стороны их жизни, что вело к обогащению новыми красками традиционных жанров русской литературы, к расширению ее идейно-художественного, творческого диапазона.

      Одним из пионеров развития русско-казахских литературных связей был В.И. Даль (1801-1872). В его повестях «Майна» и «Бикей и Мауляна» главные герои – казахи, типичные национальные характеры. Писатель показал тяжелую их жизнь, познакомил русских читателей с широко бытовавшим среди казахов обычаем насильственного брака, ввел в текст много инонациональных слов и выражений, использовав их для речевой характеристики персонажей. Казахские мотивы нашли отражение в ряде других произведений Даля: «Уральский казак», «Полуношники», «Письма из похода в Хиву» и др.

      В.И. Даля глубоко интересовали многие стороны жизни казахского народа, но особенно его устное поэтическое творчество. Отличное знание казахского языка помогло писателю отметить сходство духа казахских сказок с богатырскими былинами русского народа. Тщательно собранные материалы фольклора не только русского, но и казахского, украинского, башкирского и других народов оказали В.И. Далю неоценимую помощь в подготовке им знаменитого «Толкового словаря живого великорусского языка». Именно этот период в деятельности Даля отмечен благотворным пушкинским влиянием. Оно выразилось прежде всего в реалистическом и гуманистическом изображении жизни казахского и других народов России.

      Исследование многочисленных литературных источников показывает, что во второй половине XIX в. русско-казахские литературные связи достигли еще более широкого размаха, обусловленного рядом важнейших факторов.

      К 70-м годам XIX в. завершился процесс присоединения Казахстана к России. Он вызвал существенные изменения в экономике, общественно-политической и культурной жизни края. Были созданы известные условия для постепенного освоения в казахских

Скачать книгу