Скачать книгу

жизнь, отнимая молодость тела, возвращала молодость души!» – (укр.)

      26

      «На здоровье!» – (венг.)

      27

      «Военный инженер строитель!» – (англ.)

      28

      «Супер канал» – (англ.)

      29

      «Спутник-1» – (нем.)

      30

      «До свидания, Имрус» – (венг.)

      31

      «Мне было приятно познакомиться с тобой!» – (венг.)

      32

      «Я тебя люблю!» – (груз.)

      33

      «Аджарули готовится в виде лодочки, а после запекания самого теста в самую середину стоит обязательно вбить яйцо и положить кусочек масла. Затем аджарули снова помещается в духовку и готовится ещё минут 10 до тех пор, пока не загустеет белок. Аджарули подаются к столу горячими» – (прим. ред.)

      34

      «Традиционный грузинский шашлык, который готовится из баранины, из цельного куска мясной вырезки» – (прим. ред.)

      35

      «Настоящая грузинская аджика готовится только из красного перца, чесночка и разных трав. Помидоры здесь никогда не используются. У аджики традиционный красный цвет, но если в приготовлении использовался неспелый перец, то цвет вполне может быть и зелёным» – (прим. ред.)

      36

      «Грузинский деликатес, который готовят из экстракта виноградного сока, сахара и муки» – (прим. ред.)

      37

      «Принесите нам Аджарули и баклажаны с орехами. Приготовьте шашлык Мцвади с аджикой. На десерт подайте Пеламуши, пожалуйста.» – (венг.)

      38

      «Как твоя фамилия?» – (венг.)

      39

      «Моя фамилия Смирнов.» – (венг.)

      40

      «Так говорят все русские: Иванов, Смирнов, Сидоров.» – (венг.)

      41

      «Я не вру. Я русский – Всеволод Смирнов». – (венг.)

      42

      «Пожалуйста, ешьте на здоровье!» – (венг.)

      43

      «Шашлык будет чуть позже. Что будете пить?» – (венг.)

      44

      «Эгерская Бычья Кровь», красное высококачественное вино, производимое в Севере-Венгерском винодельческом районе из винограда сортов Кадарка» – (прим. ред.)

      45

      «Хороший выбор вина к мясному блюду» – (венг.)

      46

      ] «Пожалуйста!» – (венг.)

      47

      Ким Барссерг.

      48

      Ким Барссерг. «В чужом раю».

      49

      Ким Барссерг. «Мгновение любви»

      50

      «О, да! Мы танцуем танго?» – (венг.)

      51

      «Возможно это танго, возможно!» – (венг.)

/9j/4AAQSkZJRgABAQIAJgAmAAD/4gxYSUNDX1BST0ZJTEUAAQEAAAxITGlubwIQAABtbnRyUkdCIFhZWiAHzgACAAkABgAxAABhY3NwTVNGVAAAAABJRUMgc1JHQgAAAAAAAAAAAAAAAAAA9tYAAQAAAADTLUhQICAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABFjcHJ0AAABUAAAADNkZXNjAAABhAAAAGx3dHB0AAAB8AAAABRia3B0AAACBAAAABRyWFlaAAACGAAAABRnWFlaAAACLAAAABRiWFlaAAACQAAAABRkbW5kAAACVAAAAHBkbWRkAAACxAAAAIh2dWVkAAADTAAAAIZ2aWV3AAAD1AAAACRsdW1pAAAD+AAAABRtZWFzAAAEDAAAACR0ZWNoAAAEMAAAAAxyVFJDAAAEPAAACAxnVFJDAAAEPAAACAxiVFJDAAAEPAAACAx0ZXh0AAAAAENvcHlyaWdodCAoYykgMTk5OCBIZXdsZXR0LVBhY2thcmQgQ29tcGFueQAAZGVzYwAAAAAAAAASc1JHQiBJRUM2MTk2Ni0yLjEAAAAAAAAAAAAAABJzUkdCIElFQzYxOTY2LTIuMQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAWFlaIAAAAAAAAPNRAAEAAAABFsxYWVogAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAFhZWiAAAAAAAABvogAAOPUAAAOQWFlaIAAAAAAAAGKZAAC3hQAAGNpYWVogAAAAAAAAJKAAAA+EAAC2z2Rlc2MAAAAAAAAAFklFQyBodHRwOi8vd3d3LmllYy5jaAAAAAAAAAAAAAAAFklFQyBodHRwOi8vd3d3LmllYy5jaAAAAAA

Скачать книгу