Скачать книгу

it was dressed more in fashion; that is, high under her hat. Pan Stanislav noted her elegant form at a glance, and admired with his whole soul the charm of it, which was evident in everything, even in the way in which she held her hands on her knees. She seemed very beautiful to him. He felt again with great force that if every man bears within him his own type of female charm, which is the measure of the impression that a given woman makes on him, Marynia is for him so near his type that she and it are almost identical, and, looking at her, he said to himself, —

      “Oh to have such a wife, to have such a wife!”

      But she turned to Mashko. Perhaps she turned even too often; and if Pan Stanislav had preserved all his coolness of blood, he might have thought that she did so to annoy him, and that was the case, perhaps. Their conversation must have been animated, however, for, from time to time, a bright blush flashed over her face.

      “But she is simply playing the coquette with him,” thought Pan Stanislav, gritting his teeth. And he wanted absolutely to hear what they were saying; that was difficult, however. The audience, during the long intervals, was noisy enough. Separated by two persons from Marynia, Pan Stanislav could not hear what she said; but after a new piece of music had been finished, he heard single words and opinions from Mashko, who had the habit of speaking with emphasis, so as to give greater weight to each word.

      “I like him,” said Mashko. “Every man has a weakness; his weakness is money – I am grateful to him, for he persuaded me – to Kremen – I think, besides, that he is a sincere well-wisher of yours, for he has not spared – I confess, too, that he roused my curiosity.”

      Marynia answered something with great vivacity; then Pan Stanislav heard again the end of Mashko’s answer, —

      “A character not formed yet, and intelligence perhaps less than energy, but a nature rather good.”

      Pan Stanislav understood perfectly that they were talking of him, and recognized Mashko’s tactics equally well. To judge, as it were, with reason and impartially, rather, to praise, or at least to recognize various qualities, and at the same time to strip them of every charm, was a method well known to the young advocate. Through this he raised himself to the exceptional, and, as it were, higher position of a judge. Pan Stanislav knew, too, that Mashko spoke not so much with intent to lower him, as to exalt himself, and that likely he would have said the same thing of every other young man in whom he might suspect a possible rival.

      They were finally the tactics which Pan Stanislav himself might have used in a similar case; this did not hinder him, however, from considering them in Mashko as the acme of perversity, and he determined to pay him if the opportunity offered.

      Toward the end of the concert he was able to see how far Mashko was assuming the rôle of suitor. When Marynia, wishing to tie her veil, had removed her gloves and they had fallen from her knees, Mashko raised them and held them, together with her parasol; at the same time he took her wrap from the side of the chair and placed it across his arm, so as to give it to her when they were leaving the garden, – in a word, he was entirely occupied with the lady, though he preserved the coolness and tact of a genuine man of society. He seemed also sure of himself and happy. In fact, Marynia, beyond the brief conversation with Bigiel, talked only with Mashko during the time when she was not listening to the music. When they moved toward the gate, she went with him and before her father. Again Pan Stanislav saw her smiling profile turning to Mashko. While talking, they looked into each other’s eyes. Her face was vivacious, and her attention directed exclusively to what he was saying. She was, in fact, coquetting with Mashko, who saw it himself, without admitting, however, for a moment, in spite of his cleverness, that she could do so merely to worry Pan Stanislav.

      Before the gate a carriage was waiting in which Mashko seated her and her father. He began then to take leave of them; but Marynia, inclining toward him, said, —

      “How is this? Papa has invited you; is it not true, papa?”

      “He was to come with us,” said Plavitski.

      Mashko took his seat in the carriage, and they drove away, exchanging bows with Bigiel and Pan Stanislav. The two friends walked on a good while in silence; at last Pan Stanislav said, feigning calmness in his voice, —

      “I am curious to know if they are betrothed.”

      “I do not think they are,” said Bigiel; “but it is tending that way.”

      “I too see that.”

      “I thought that Mashko would seek property. But he is in love, and that may happen even to a man who is thinking only of a career. Mashko is in love. Besides, by taking her he will free himself from paying for Kremen. No, the business is not so bad as it seems, and the lady is very pretty; what is true, is true.”

      And they were silent again. But Pan Stanislav felt so oppressed that he could not control himself.

      “This thought that she will marry him is simply a torment to me. And this helplessness! I should prefer anything to such helplessness. I speak to thee openly. What a stupid and ridiculous rôle I have played in the whole affair!”

      “Thou hast gone too far, – that may happen to any one; that thou wert her father’s creditor is the fault of remarkable circumstances. Thy understanding of such matters differs utterly from his: thou and he are men from two different planets, hence the misunderstanding. Perhaps the affair was too sharply put by thee; but when I think it all over, too great mildness was not proper, even out of regard to Panna Marynia. By making too great abatements thou wouldst have made them for her, – is it not true? What would have resulted? This, that she helped her father in exploiting thee. No; it was for thee to finish the matter.”

      Here the prudent Bigiel checked himself, thought a moment, and said, —

      “And as to thy rôle, there is one escape: to withdraw completely, leave events to their course, and tell thyself that all is going according to thy idea.”

      “How will it help me,” cried Pan Stanislav, violently, “to say that, when all is going against my idea? – and since I feel foolish, there is no help for it. How could there be? To begin with, I did all this myself, and now I want to undo it. All my life I have known what I wanted, but this time I have acted as if I didn’t know.”

      “There are passages in life to be forgotten.”

      “That may be, my dear man, but meanwhile interest in life falls away. Is the question whether I am well or ill, rich or naked, the same to me now as it once was? I feel sick at the very thought of the future. Thou art established and connected with life; but what am I? There was a prospect; now there is none. That gives a great distaste for things.”

      “But surely Panna Marynia is not the only woman on earth.”

      “Why say that? She is the only one now; were there another, I should think of that other. What is the use of such talk? In this lies the question, in this the whole evil, – that she is the only one. A year from now a tile may fall on my head, or I may find another woman: what will happen to-morrow I know not; but that the deuce is taking me to-day, I do know. This is connected in me with other things too, of which to-day I do not care to speak. In external life it is necessary to eat bread in peace, – is not that true? In internal life it is the same. And this is an urgent affair; but I defer internal life till after marriage, for I understand that new conditions work out a new way of thinking, and moreover, I wish to finish one thing before beginning another. But everything grows involved, – not only involved, but vanishes. Barely has something appeared when it is gone. This is the case now. I live in uncertainty. I would prefer if they were already betrothed, for then all would end of itself.”

      “I tell thee only this,” said Bigiel: “when I was a boy, I got a thorn in me sometimes; it pained much less to draw the thorn out myself than to let some one else draw it.”

      “In that thou art right,” said Pan Stanislav, who added after a while, “The thorn may be drawn if it has not gone in too deeply, and one can seize it. But what are comparisons! When a thorn is drawn out, nothing is lost; but my hope of the future is ruined.”

      “That may be true; but if there is no help for it?”

      “To

Скачать книгу