ТОП просматриваемых книг сайта:
The Works of Robert Louis Stevenson – Swanston Edition. Volume 24. Robert Louis Stevenson
Читать онлайн.Название The Works of Robert Louis Stevenson – Swanston Edition. Volume 24
Год выпуска 0
isbn
Автор произведения Robert Louis Stevenson
Жанр Зарубежная классика
Издательство Public Domain
To R. A. M. Stevenson
MY DEAR BOB, – We have found a house! – at Saint Marcel, Banlieue de Marseille. In a lovely valley between hills part wooded, part white cliffs; a house of a dining-room, of a fine salon – one side lined with a long divan – three good bedrooms (two of them with dressing-rooms), three small rooms (chambers of bonne and sich), a large kitchen, a lumber room, many cupboards, a back court, a large olive yard, cultivated by a resident paysan, a well, a berceau, a good deal of rockery, a little pine shrubbery, a railway station in front, two lines of omnibus to Marseille.
It is called Campagne Defli! query Campagne Debug? The Campagne Demosquito goes on here nightly, and is very deadly. Ere we can get installed, we shall be beggared to the door, I see.
I vote for separations; F.’s arrival here, after our separation, was better fun to me than being married was by far. A separation completed is a most valuable property; worth piles. – Ever your affectionate cousin,
To Thomas Stevenson
MY DEAR FATHER, – We grow, every time we see it, more delighted with our house. It is five miles out of Marseilles, in a lovely spot, among lovely wooded and cliffy hills – most mountainous in line – far lovelier, to my eyes, than any Alps. To-day we have been out inventorying; and though a mistral blew, it was delightful in an open cab, and our house with the windows open was heavenly, soft, dry, sunny, southern. I fear there are fleas – it is called Campagne Defli – and I look forward to tons of insecticide being employed.
I have had to write a letter to the New York Tribune and the Athenæum. Payn was accused of stealing my stories! I think I have put things handsomely for him.
Just got a servant!!! – Ever affectionate son,
Our servant is a Muckle Hash of a Weedy!
To Mrs. Thomas Stevenson
The next two months’ letters had perforce to consist of little save bulletins of back-going health, and consequent disappointment and incapacity for work.
MY DEAR MOTHER, – Your delightful letters duly arrived this morning. They were the only good feature of the day, which was not a success. Fanny was in bed – she begged I would not split upon her, she felt so guilty; but as I believe she is better this evening, and has a good chance to be right again in a day or two, I will disregard her orders. I do not go back, but do not go forward – or not much. It is, in one way, miserable – for I can do no work; a very little wood-cutting, the newspapers, and a note about every two days to write, completely exhausts my surplus energy; even Patience I have to cultivate with parsimony. I see, if I could only get to work, that we could live here with comfort, almost with luxury. Even as it is, we should be able to get through a considerable time of idleness. I like the place immensely, though I have seen so little of it – I have only been once outside the gate since I was here! It puts me in mind of a summer at Prestonpans and a sickly child you once told me of.
Thirty-two years now finished! My twenty-ninth was in San Francisco, I remember – rather a bleak birthday. The twenty-eighth was not much better; but the rest have been usually pleasant days in pleasant circumstances.
Love to you and to my father and to Cummy.
From me and Fanny and Wogg.
To Trevor Haddon
DEAR SIR, – I am glad you sent me your note, I had indeed lost your address, and was half thinking to try the Ringstown one; but far from being busy, I have been steadily ill. I was but three or four days in London, waiting till one of my friends was able to accompany me, and had neither time nor health to see anybody but some publisher people. Since then I have been worse and better, better and worse, but never able to do any work and for a large part of the time forbidden to write and even to play Patience, that last of civilised amusements. In brief, I have been “the sheer hulk” to a degree almost outside of my experience, and I desire all my friends to forgive me my sins of omission this while back. I only wish you were the only one to whom I owe a letter, or many letters.
But you see, at least, you had done nothing to offend me; and I dare say you will let me have a note from time to time, until we shall have another chance to meet. – Yours sincerely,
An excellent new year to you, and many of them.
If you chance to see a paragraph in the papers describing my illness, and the “delicacies suitable to my invalid condition” cooked in copper, and the other ridiculous and revolting yarns, pray regard it as a spectral illusion, and pass by.
[Mrs. R. L. Stevenson to John Addington Symonds
I intercalate here Mrs. Stevenson’s extremely vivid and characteristic account of the weird misadventures that befell the pair during their retreat from St. Marcel in search of a healthier home.
MY DEAR MR. SYMONDS, – What must you think of us? I hardly dare write to you. What do you do when people to whom you have been the dearest of friends requite you by acting like fiends? I do hope you heap coals of fire on their heads in the good old Christian sense.
Louis has been very ill again. I hasten to say that he is now better. But I thought at one time he would never be better again. He had continual hemorrhages and became so weak that he was twice insensible in one day, and was for a long time like one dead. At the worst fever broke out in this village, typhus, I think, and all day the death-bells rang, and we could hear the chanting whilst the wretched villagers carried about their dead lying bare to the sun on their coffin-lids, so spreading the contagion through the streets. The evening of the day when Louis was so long insensible the weather changed, becoming very clear and fine and greatly refreshing and reviving him. Then I said if it held good he should start in the morning for Nice and try what a change might do. Just at that time there was not money enough for the two of us, so he had to start alone, though I expected soon to be able to follow him. During the night a peasant-man died in a house in our garden, and in the morning the corpse, hideously swollen in the stomach, was lying on its coffin-lid at our gates. Fortunately it was taken away just before Louis went, and he didn’t see it nor hear anything about it until afterwards. I had been back and forth all the morning from the door to the gates, and from the gates to the door, in an agony lest Louis should have to pass it on his way out.
I was to have a despatch from Toulon where Louis was to pass the night, two hours from St. Marcel, and another from Nice, some few hours further, the next day. I waited one, two, three, four days, and no word came. Neither telegram nor letter. The evening of the fourth day I went to Marseilles and telegraphed to the Toulon and Nice stations and to the bureau of police. I had been pouring out letters to every place I could think of. The people at Marseilles were very kind and advised me to take no further steps to find my husband. He was certainly dead, they said. It was plain that he stopped at some little station on the road, speechless and dying, and it was now too late to do anything; I had much better return at once to my friends. “Eet ofen ’appens so,” said the Secretary, and “Oh yes, all right, very well,” added a Swiss in a sympathetic voice. I waited all night at Marseilles and got no answer, all the next day and got no answer; then I went back to St. Marcel and there was nothing there. At eight I started on the train with Lloyd who had come for his holidays, but it only took us to Toulon where again I