Скачать книгу

for six hundred thousand francs in assignats, sold it for the value of a couple of million in coin; but the only payments actually made by Malin were for the costs of registration. Grevin, a seminary comrade of Malin, assisted the transaction, and the Councillor rewarded his help with the office of notary at Arcis. When the news of the sale reached the pavilion, brought there by a farmer whose farm, at Grouage, was situated between the forest and the park on the left of the noble avenue, Michu turned pale and left the house. He lay in wait for Marion, and finally met him alone in one of the shrubberies of the park.

      “Is monsieur about to sell Gondreville?” asked the bailiff.

      “Yes, Michu, yes. You will have a man of powerful influence for your master. He is the friend of the First Consul, and very intimate with all the ministers; he will protect you.”

      “Then you were holding the estate for him?”

      “I don’t say that,” replied Marion. “At the time I bought it I was looking for a place to put my money, and I invested in national property as the best security. But it doesn’t suit me to keep an estate once belonging to a family in which my father was – ”

      “ – a servant,” said Michu, violently. “But you shall not sell it! I want it; and I can pay for it.”

      “You?”

      “Yes, I; seriously, in good gold, – eight hundred thousand francs.”

      “Eight hundred thousand francs!” exclaimed Marion. “Where did you get them?”

      “That’s none of your business,” replied Michu; then, softening his tone, he added in a low voice: “My father-in-law saved the lives of many persons.”

      “You are too late, Michu; the sale is made.”

      “You must put it off, monsieur!” cried the bailiff, seizing his master by the hand which he held as in a vice. “I am hated, but I choose to be rich and powerful, and I must have Gondreville. Listen to me; I don’t cling to life; sell me that place or I’ll blow your brains out! – ”

      “But do give me time to get off my bargain with Malin; he’s troublesome to deal with.”

      “I’ll give you twenty-four hours. If you say a word about this matter I’ll chop your head off as I would chop a turnip.”

      Marion and Malin left the chateau in the course of the night. Marion was frightened; he told Malin of the meeting and begged him to keep an eye on the bailiff. It was impossible for Marion to avoid delivering the property to the man who had been the real purchaser, and Michu did not seem likely to admit any such reason. Moreover, this service done by Marion to Malin was to be, and in fact ended by being, the origin of the former’s political fortune, and also that of his brother. In 1806 Malin had him appointed chief justice of an imperial court, and after the creation of tax-collectors his brother obtained the post of receiver-general for the department of the Aube. The State Councillor told Marion to stay in Paris, and he warned the minister of police, who gave orders that Michu should be secretly watched. Not wishing to push the man to extremes, Malin kept him on as bailiff, under the iron rule of Grevin the notary of Arcis.

      From that moment Michu became more absorbed and taciturn than ever, and obtained the reputation of a man who was capable of committing a crime. Malin, the Councillor of State (a function which the First Consul raised to the level of a ministry), and a maker of the Code, played a great part in Paris, where he bought one of the finest mansions in the Faubuorg Saint-Germain after marrying the only daughter of a rich contractor named Sibuelle. He never came to Gondreville; leaving all matters concerning the property to the management of Grevin, the Arcis notary. After all, what had he to fear? – he, a former representative of the Aube, and president of a club of Jacobins. And yet, the unfavorable opinion of Michu held by the lower classes was shared by the bourgeoisie, and Marion, Grevin, and Malin, without giving any reason or compromising themselves on the subject, showed that they regarded him as an extremely dangerous man. The authorities, who were under instructions from the minister of police to watch the bailiff, did not of course lessen this belief. The neighborhood wondered that he kept his place, but supposed it was in consequence of the terror he inspired. It is easy now, after these explanations, to understand the anxiety and sadness expressed in the face of Michu’s wife.

      In the first place, Marthe had been piously brought up by her mother. Both, being good Catholics, had suffered much from the opinions and behavior of the tanner. Marthe could never think without a blush of having marched through the street of Troyes in the garb of a goddess. Her father had forced her to marry Michu, whose bad reputation was then increasing, and she feared him too much to be able to judge him. Nevertheless, she knew that he loved her, and at the bottom of her heart lay the truest affection for this awe-inspiring man; she had never known him to do anything that was not just; never did he say a brutal word, to her at least; in fact, he endeavored to forestall her every wish. The poor pariah, believing himself disagreeable to his wife, spent most of his time out of doors. Marthe and Michu, distrustful of each other, lived in what is called in these days an “armed peace.” Marthe, who saw no one, suffered keenly from the ostracism which for the last seven years had surrounded her as the daughter of a revolutionary butcher, and the wife of a so-called traitor. More than once she had overheard the laborers of the adjoining farm (held by a man named Beauvisage, greatly attached to the Simeuse family) say as they passed the pavilion, “That’s where Judas lives!” The singular resemblance between the bailiff’s head and that of the thirteenth apostle, which his conduct appeared to carry out, won him that odious nickname throughout the neighborhood. It was this distress of mind, added to vague but constant fears for the future, which gave Marthe her thoughtful and subdued air. Nothing saddens so deeply as unmerited degradation from which there seems no escape. A painter could have made a fine picture of this family of pariahs in the bosom of their pretty nook in Champagne, where the landscape is generally sad.

      “Francois!” called the bailiff, to hasten his son.

      Francois Michu, a child of ten, played in the park and forest, and levied his little tithes like a master; he ate the fruits; he chased the game; he at least had neither cares nor troubles. Of all the family, Francois alone was happy in a home thus isolated from the neighborhood by its position between the park and the forest, and by the still greater moral solitude of universal repulsion.

      “Pick up these things,” said his father, pointing to the parapet, “and put them away. Look at me! You love your father and your mother, don’t you?” The child flung himself on his father as if to kiss him, but Michu made a movement to shift the gun and pushed him back. “Very good. You have sometimes chattered about things that are done here,” continued the father, fixing his eyes, dangerous as those of a wild-cat, on the boy. “Now remember this; if you tell the least little thing that happens here to Gaucher, or to the Grouage and Bellache people, or even to Marianne who loves us, you will kill your father. Never tattle again, and I will forgive what you said yesterday.” The child began to cry. “Don’t cry; but when any one questions you, say, as the peasants do, ‘I don’t know.’ There are persons roaming about whom I distrust. Run along! As for you two,” he added, turning to the women, “you have heard what I said. Keep a close mouth, both of you.”

      “Husband, what are you going to do?”

      Michu, who was carefully measuring a charge of powder, poured it into the barrel of his gun, rested the weapon against the parapet and said to Marthe: —

      “No one knows I own that gun. Stand in front of it.”

      Couraut, who had sprung to his feet, was barking furiously.

      “Good, intelligent fellow!” cried Michu. “I am certain there are spies about – ”

      Man and beast feel a spy. Couraut and Michu, who seemed to have one and the same soul, lived together as the Arab and his horse in the desert. The bailiff knew the modulations of the dog’s voice, just as the dog read his master’s meaning in his eyes, or felt it exhaling in the air from his body.

      “What do you say to that?” said Michu, in a low voice, calling his wife’s attention to two strangers who appeared in a by-path making for the rond-point.

      “What can it mean?”

Скачать книгу