Скачать книгу

– шарообразный деревянный сосуд с узким горлом.

      59

      Крашенина – грубый крашеный домотканый холст, обычно синего цвета.

      60

      Столбовая дорога – большая дорога с верстовыми столбами.

      61

      Карлсбад – европейский город-курорт с минеральными водами (ныне Карловы Вары в Чехии).

      62

      Венгерка – короткая куртка с нашитыми на груди поперечными шнурами по образцу форменной одежды венгерских гусар.

      63

      …на обывательских приехал… – то есть на лошадях, нанятых у местных жителей, обывателей.

      64

      Штабс-ротмистр – офицерский чин в кавалерии, выше поручика и ниже ротмистра.

      65

      Бордо – сорт легкого французского красного вина.

      66

      Санда́л – сильно пахнущий краситель, полученный из древесины сандалового дерева.

      67

      Клико́ – марка шампанского (по названию французской фирмы).

      68

      Двойное клико – высший сорт той же марки шампанского.

      69

      Гальбик – азартная карточная игра.

      70

      Банчишка – банк, азартная карточная игра.

      71

      Фортунка (от слова «фортуна» – судьба) – азартная лотерейная игра.

      72

      Рюши (фр. ruche) – оборки, полоски оборчатой легкой ткани, идущие на обшивку более тяжелой. Трюши – слово, выдуманное Ноздревым по созвучию со словом «рюши».

      73

      …Оподелдок Иванович! – Имя образовано от названия лечебной мази, средства против ревматизма – оподельдок.

      74

      Фенарди… вертелся мельницею. – Фенарди – известный в 20-е годы XIX века цирковой акробат и фокусник.

      75

      Архалук – род короткого кафтана из цветной шерстяной или шелковой материи, собранный у талии и застегивающийся спереди крючками.

      76

      Мордаш – порода малорослых головастых охотничьих собак.

      77

      …крепость черных мясов… – Черные мяса – мышцы ляжки у собак.

      78

      …щиток – игла! – Щиток (щипок или щипец) – острая морда у борзых.

      79

      Густопсовые – «с шерстью длинною по всей собаке»; чистопсовые – «гладкие, с шерстью длинною на хвосте и на ляжках, то есть на черных мясах»; муругая – «искрасна-черная, с черным рылом»; черные с подпалинами – «с красной мордой»; полво-пегие — «по белому желтые пятна»; муруго-пегие – «по желтому черные пятна» (из записной книжки Гоголя).

      80

      Ско́сырь – хват, забияка.

      81

      Северга́ – стрела; здесь: быстрый, нетерпеливый.

      82

      Перелог – свежее, недавно обработанное поле.

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAARoAAAH0CAMAAADVIxJ6AAADAFBMVEUAAAD/88NnhJ0jMzHEfzsAACMOZLAdfcLV4ubU1NRereJVQCUVAADCwsKqqqoGDmSgoKB0a2QrKyuOjo4MM0szDABra2t+NRHA8f1gYGD0zZAgICBAM0EdHR2wZChfXl2iw+GGob/QsJM8l9Pq6urQrY7////m9/CwsLBeS06Tk5OEx/ChhHJIBi5kDABQYnhBKGE5OTlehL0AI0rezrq6cjHMp2UIW6qdRhkACFjs/f7TnWJ3kqwGQJJ+Z2SOwuJ2Syj89uQCAkvL3u2oXnnms3EUFBRIV1v43KoAI4uEb1lgJh+r5Po1fsABAEAMQYqFw+leAACowt2skXLCfn6LIwBQotpVWl0lYKIlDEnk+/6Wb0j85rUGJWaSORBomsG61+xgb4ZUVFS7fkl8u+JeXoolV4b01KLp/NP///R2otVAIw6X1PRoKAzUllGXudvc9/2AgIB

Скачать книгу