Скачать книгу

хорошего сделан,

      много раз благословлен,

      из хвойных деревьев добыт,

      прошел через грязь на полках,

      прошел через грязь на полу,

      проник через камни каменки,

      проник через банный мох.

      Одно отверстие в окне,

      другое – в волоковом окошке,

      третье – в двери.

      Уйди, чтобы ветер тебя укачивал,

      Чтобы холодный воздух уносил,

      Чтобы холодный ветер прогонял!

      Затем мыли и парили новорожденного.

      Воду для первого мытья нельзя было кипятить на сильном огне, следовало нагревать медленно, чтобы ребенок рос добрым. В нее добавляли три пятикопеечных серебряных монетки (для богатства), три шляпки от железных гвоздей (чтобы ребенок стал бережливым), три ячменных зерна (чтобы рос крепким и здоровым) и три кусочка собачьего кала, взятые с трех разных мест (от сглаза и всех напастей). Повитуха укладывала ребеночка на свои колени, трижды набирала пригоршню воды и лила ее так, чтобы она стекала с локтя на спинку ребенка. При этом она произносила: «Lapši ylähäks, vesi alahaks, pyhä Pohorocca peän peälä! Ребенок – вверх, вода – вниз, Святая Богородица – над головой!»

      Иногда говорится, что женщине, моющей ребенка, надо обмакнуть кончик среднего (третьего) пальца руки в воду и положить его в рот[234].

      Специальный веничек для паренья ребенка lapsenvasta нельзя было перевязывать искривленным прутиком (ei saa väännetyllä vitsalla sitoa). Повитуха трижды веничком кропила водой спинку ребенка и читала заговор:

      Vasta selän peällä,

      Pyhä Pohorocca peän peällä,

      vassan lehti vasvistamah,

      koivun lehti kossuttamah.

      Neicut Moarie emoni,

      rakas äiti armollini,

      tuo hiemall hikie,

      kanna kauhall väkie,

      polveh puuttumatointa,

      jotta jalka jaksais kävvä,

      polvi polkie kykenis

      luillah lutelomah,

      suonillah soutelomah,

      jaloillah japsamah —

      ihon alaccomah,

      varsin voattehittomah.

      Веник – над спиной,

      Святая Богородица – над головой,

      лист веника – хлестать,

      березовый лист – касаться.

      Мать Дева Мария,

      любимая мать драгоценная,

      принеси в рукаве пот,

      принеси, в ковше силу,

      чтобы на колени не опускался,

      чтобы нога могла ходить,

      колено – сгибаться,

      чтобы кости крепли,

      кровь по венам бежала,

      нога шествовала —

      под кожу,

      под раздетого.

      Этой водой мыли ребенка трижды, оставляя при этом немного в корыте и каждый раз добавляя новой воды. После третьего раза воду выливали под банный пол. Воду, которой мыли ребенка, всегда выливали под пол, чтобы никто не мог ее затоптать.

      Если в семье случалось такое, что дети вскоре после рождения умирали, то в бане их мыли в корыте, в котором до этого держали деготь.

      Некоторые мыли ребенка свежим коровьим молоком rieskamaito, чтобы он рос смирным и добродушным.

      Затем повитуха слегка сжимала и выправляла головку ребенка (и это делалось в течение шести месяцев в каждой бане), чтобы закрылось темечко (иначе ребенок долго не будет говорить) и чтобы головка стала «tasani ja pyörie niinkun nyplä… se on siitä kaunis» – «круглой и ровненькой, как пуговица… только такая красива». Затем младенца легонько массажировали и растягивали määrättih, чтобы достичь необходимой гибкости суставов. После этого выправляли животик vatsa on kohoteltava, чтобы пупок и все внутренние органы расположились правильно.

      После

Скачать книгу


<p>234</p>

SKS 75/2966 (Колатсельга).