Скачать книгу

вступить с Диомедом.

      Иль Диомеда возьми на себя, я ж останусь с конями».

      Сыну Анхиза ответил блистательный сын Ликаона:

      «Лучше уж сам бы, Эней, за коней ты взялся и за вожжи!

      Много быстрее с возницей привычным они понесутся,

      Если придется бежать нам пред мощным Тидеевым сыном.

      Если ж не будет тебя, заартачатся кони и с поля

      Не пожелают умчать нас, знакомого крика не слыша.

      Быстро тем временем сын многомощный Тидея нагрянет,

      Нас умертвит и угонит коней твоих однокопытных.

      Сам ты возьмись управлять колесницей своей и конями,

      Я же, как он налетит, изостренным копьем его встречу».

      Так сговорясь меж собою и в пеструю встав колесницу,

      Вскачь на Тидеева сына пустили коней они быстрых.

      Только увидел Сфенел их, блистательный сын Капанеев, –

      Быстро Тидееву сыну слова он крылатые молвил:

      «Храбрый Тидид Диомед, о мой друг, драгоценнейший сердцу!

      Вижу могучих мужей, налетающих биться с тобою!

      Неизмерима их сила. Один из них – лучник известный,

      Пандар, гордящийся тем, что бесстрашным рожден Ликаоном.

      С ним же там рядом – Эней; родитель его знаменитый –

      Великосердный Анхиз, а мать – Афродита богиня.

      Стань в колесницу, отступим. Зачем так неистово биться

      В самых передних фалангах? Погубишь ты милое сердце!»

      Грозно взглянув на него, отвечал Диомед многомощный:

      «Не говори мне о бегстве, меня на него ты не склонишь.

      Нет, не в породе моей, чтоб позорно бежать из сраженья

      Иль приседать от испуга. Крепка у меня еще сила!

      На колесницу всходить подожду я. Пешком им навстречу

      Выйду я в бой. Трепетать не велит мне Паллада-Афина.

      Их в колеснице обратно не вынесут быстрые кони.

      Оба от нас не уйдут, если нынче один и спасется.

      Слово иное скажу, и в сердце обдумай то слово.

      Если убийством вот этих обоих добыть себе славу

      Мудрая даст мне Афина, то наших коней быстроногих

      В сторону ты отведешь, натянувши на поручнях вожжи.

      Сам же к энеевым кинься коням, – хорошо это помни! –

      И от троянцев гони их к красивопоножным ахейцам.

      Кони те из породы, которую Зевс громовержец

      Тросу отдал в награжденье за сына его Ганимеда.

      Лучших коней не увидишь нигде под зарей и под солнцем.

      Эту породу похитил Анхиз, повелитель народа,

      Тайно от Лаомедонта своих кобылиц подославши.

      Шесть лошадей той породы родилось в дому у Анхиза.

      Он четырех удержал для себя и вскормил их у яслей,

      Двух же Энею отдал, разносящему ужас в сраженьях.

      Если коней тех захватим, получим великую славу».

      Так Диомед и Сфенел меж собою вели разговоры.

      Скоро примчались те двое, гоня лошадей быстроногих.

      Первым сказал Диомеду блистательный сын Ликаона:

      «Славным Тидеем рожденный, бестрепетный, духом могучий!

      Быстрой моею стрелой не смирён ты, – стрелой моей горькой.

      Нынче

Скачать книгу