Скачать книгу

же она пишет? – спрашивает Маня.

      – Она сотрудница «Revue blanche» и «Revue de deux mondes»[11]. Пишет по-французски. О русской литературе больше всего. Многих писателей наших перевела. Она очень талантлива. Это недюжинная женщина. И я рада, что вы ее увидите. Между прочим, она социалистка. Вам это говорила Зина? Она сблизилась с французскими рабочими. Настолько сошлась с ними, что совершенно порвала с так называемыми «буржуа»…

      – Как странно! – задумчиво шепчет Маня.

      На прощанье Женя опять жмет им руки горячо и доверчиво. Глаза ее с невольной завистью останавливаются на лице Мани, на своеобразно смелом изгибе ее бровей и губ.

      – Вы, наверное, любите жизнь? – вдруг срывается у нее грустно и робко.

      – Люблю! – говорит она.

      И улыбается так широко и радостно, что в комнате точно светлеет.

      – И не боитесь ее?

      – Я? Что бы она ни дала мне впредь, я благословляю ее за все. И далее страдания и слезы мои я буду любить, когда они придут. Все это жизнь. Прекрасная жизнь!

      – Зяма… – шепчет Маня, большими глазами глядя на Соню.

      – Что он тут делает? Сторожит кого-то? Господи! У меня даже сердце забилось.

      – Почему он в Париже?

      – Он писал Розе, что учится здесь. Она ему даже денег посылала.

      – Как ты думаешь, он нас тоже узнал?

      – Конечно. И чего-то испугался.

      При свете фонаря они читают на белой дощечке, прибитой у двери подъезда, Nina Glinska. Соня входит на крыльцо. Она слышит явственно за дверью мужской голос, говорящий по-русски: «Вы ничем не рискуете. За вами не следят. И мы примем меры…» – «Вам я не смею отказать», – звучит еще явственнее ответ.

      В то же мгновение распахивается дверь. Из квартиры выходит человек. Он так высок и худ, что кажется воплотившимся Дон-Кихотом. Он очевидно смутился, увидав девушек. Они мельком видят бледное лицо аскета, белокурую бородку, тесно сжатые губы и холодный взгляд серых глаз.

      Незаметным жестом он надвигает шляпу на брови, так, что лицо его остается в тени. Но Маня говорит себе, что даже через десять лет, увидав в толпе это лицо, она его узнает.

      – Pardon! – говорит он, чуть дотрагиваясь до шляпы и словно пронзая взглядом чужие лица.

      Слегка согнувшись, высокий, весь в черном, он проходит под аркой ворот и скрывается.

      – Зяма пришел с ним, – шепчет Соня. Кто-то держит изнутри дверь на цепочке, и на Маню пристально глядят чьи-то глаза.

      – Кого вам угодно? – слышат они женский голос. Женщина спрашивает по-французски.

      – Madame Glinska, une lettre di Russie[12], – быстро говорит Соня.

      Через мгновение они уже в передней. Там совсем темно.

      – Вы русские? – спрашивает женщина. И холодок недоверия звучит в ее голосе.

      – Да… Вам письмо от Зины Липенко… Я из Москвы.

      – Ах, вот как? От Зины? Пожалуйста, войдите.

      Она запирает дверь, накладывает цепочку. Ее манеры меняются мгновенно. Она идет в следующую комнату, откуда в переднюю падает широкая полоса света, и делает грациозный жест рукой.

      – Пожалуйста,

Скачать книгу


<p>11</p>

Французские литературные журналы начала века.

<p>12</p>

Госпожа Глинская, письмо из России (франц.).