Скачать книгу

они…

      Мы вернулись на кухню и принялись уплетать печенье – на нашу долю осталось изрядно.

      – О чем они там балаболят? – спросила ба. Кажется, о дедушкиных друзьях она была не слишком высокого мнения.

      – Я особо не вслушивалась, – призналась я. – Обсуждали, как что-то забродило на рынке в субботу.

      – Меня обозвали этническим меньшинством, – с озорным смешком, но и с гордостью сообщила Элисон.

      – Как грубо.

      – По-моему, она не хотела тебя обидеть, – встряла я. – Просто отметила, что ты из другой… культуры.

      – Ерунда, – отрезала бабушка. – Элисон принадлежит той же культуре, что и мы. Правда, деточка?

      – Ну, не совсем, – сказала Элисон. – Я из Лидса. – Взяв последнее печенье с заварным кремом, она целиком запихнула его в рот. – И вообще, черный у меня только папа, и я его почти не вижу. А мама белая, как и они, и о чем тут разговаривать, непонятно.

      – Именно, – сказала бабушка.

      Мы помолчали.

      – А кто такие консерваторы? – спросила я.

      – Хм, консерваторы – это те, кто хочет, чтобы все оставалось как есть. Они считают, что мир в целом устроен правильно и от всяких новшеств только хуже будет.

      Поразмыслив, я кивнула:

      – Это хорошо. Мне нравится, когда все остается как было. И Тони Блэру нравится, разве нет?

      – Мистер Блэр – председатель Лейбористской партии, – сказала бабушка, – и в былое время лейбористы верили в так называемый социализм. Социалисты полагают, что мир можно сделать куда более дружелюбным для всех и каждого, но сперва надо многое в нем изменить, а кое-что и извести. Например, некоторые традиции или вещи, что слегка устарели.

      – Неужели он все еще в это верит? Не может быть.

      – Уф… кто его знает, во что он верит.

      – А ты сама, бабушка, на чьей стороне?

      – Если начистоту, Рэйчел, – бабушка вздохнула, – пожалуй, я скоро примкну к тем, кто все реже видит разницу между ними.

      Она отвернулась – наверное, потому, что пыталась сдержать слезы, но ни я, ни Элисон не оценили ее тактичности, поскольку попросту не замечали, в каком она состоянии. С нашей точки зрения, разговор становился скучноватым, а у нас в запасе имелись более сногсшибательные новости.

      – О-о-ой, ба, догадайся, кого мы встретили в лесу! – воскликнула я. – Бешеную Птичью Женщину. Она нас жутко напугала.

      Элисон выразительно глянула на меня, напоминая, что та запретила об этом рассказывать. Но поскольку секрет был уже выдан, она присоединилась к моему повествованию:

      – Мы просто гуляли, не шалили, а она вдруг как выскочит из-за дерева. По-моему, нарочно, чтобы напугать нас. С нами чуть инфаркт не случился.

      – Бедненькие, натерпелись страху. Она и впрямь вредина, никогда не знаешь, что она выкинет… – Ба поджала губы. – Если она нарочно напугала вас, значит, мне нужно… кто-то из нас должен пойти и побеседовать с ней, иначе… – Бабушка умолкла, перспектива скандала ее явно не радовала.

      Мне

Скачать книгу