Скачать книгу

наполнил опустевший бокал и откинулся на спинку стула.

      – Ну… пожалуй… двенадцать было бы как раз.

      Раздался странный звук, как будто кто-то из мужчин поперхнулся – впрочем, пили одновременно и Сайер и Хейден, так что установить точно, кто из них двоих, было бы проблематично.

      – Двенадцать – многовато.

      – Но и сделка большая, Робин, – подстрекал пирата Флетчер. – Впрочем, если тебе это не по душе, мы можем забыть наш разговор.

      – Но, в этом случае…

      – Да, есть одно но, – ухмыльнулся губернатор. – Вам тогда придётся сняться с якоря.

      – Неужели вы упустите настолько лакомый кусок, Бенджамин? – внезапно вмешался Нэш.

      Хейден обернулся – Нэш держался уверенно, явно контролируя ситуацию. Глаза у него горели, моряк будто чувствовал некое преимущество над хозяином дома.

      – Кусок не такой уж и лакомый, если речь идёт о семёрке, – возразил Флетчер.

      – Верно, – согласился Томас, – но с другой стороны… не получить ничего – было бы грустнее.

      – Семь долей меня не устроит, мальчик! – внезапно вспылил полковник. Он вскочил на ноги и принялся раздражённо кружить по комнате.

      Хейден чувствовал, что переговоры заходят в тупик и грозят обернуться грандиозной ссорой, не только неприятной, но и в их положении довольно опасной. Он хотел уже заговорить, вероятно согласиться на условия чиновника, но Нэш жестом остановил его.

      – Забудем о семи долях, мистер Флетчер, – сказал он. – Есть другое предложение.

      Губернатор, на лице которого читалась бессильная злоба, попросил продолжать.

      – Что если положить в основу девять частей? Думаю, вы согласитесь – цифра приличная. Но это ещё не всё. Идея в том, что вы получите девять сейчас, а кроме того – наше партнёрство. И со следующих предприятий, по мере того, как будет расти навар, поднимется и ваша доля – сперва до десяти, а потом, того глядишь, и до двенадцати, а быть может и до пятнадцати частей от приза.

      Нэш замолчал и переглянулся с Робертом. Капитан был изумлён прыти новичка, но, надо отдать ему должное, переварил услышанное куда быстрее полковника.

      – А это действительно неплохое соглашение, – поддержал Хейден. – Что скажешь, Бен?

      Флетчер колебался. Наконец он взвесил все за и против и огласил вердикт:

      – Предложение интересное. Я принимаю.

      – Вот и хорошо, – Нэш сказал это тоном, не готовым терпеть возражений. – Что ж, джентльмены, – обратился он ко всем, поднимая бокал, – тогда ещё по одной – за новые успехи и будущие свершения.

      Фуршет длился ещё долго. Напоследок Флетчер пообещал уладить все дела в самые ближайшие сроки и пригласил моряков в начале следующей недели посетить его в трактире на Квин-стрит, где обычно собиралась городская администрация – что немудрено, ведь всякий муниципальный вопрос куда лучше решается под чарку чего-нибудь покрепче, чем на голову трезвую и оттого безыдейную.

      На обратном пути Нэш поинтересовался

Скачать книгу