Скачать книгу

Если я увижу того козла, который всадил пулю в Эйба, я узнаю его!

      – Он и в тебя пулю всадил, Миа.

      – Пустяки, царапина. Марк, пожалуйста! – Повисла пауза. – Я в долгу перед Эйбом. Прошу тебя!

      Еще одна пауза, затем вздох.

      – Если ты будешь в зоне доступа, я позвоню тебе.

      – Я этого не забуду!

      Дверь открылась, но Рид даже не попытался отскочить в сторону. Он хотел, чтобы она поняла: он все слышал. Когда Миа увидела пожарника, ее лицо залила краска, а глаза недобро сузились. Несколько секунд она молча смотрела на него снизу вверх, и в ее взгляде читалось раздражение.

      – Поехали в морг, – наконец решительно заявила она, повернулась к своему столу и схватила потертую куртку и шляпу. – Ваш зонт.

      Она бросила Риду зонт, затем осторожно влезла в куртку, стараясь поберечь правое плечо. Спиннелли сказал, что она полностью выздоровела, но у Рида возникли серьезные сомнения на этот счет. Если она еще нездорова, он немедленно обратится к Спиннелли и попросит дать ему другого детектива. Миа спускалась по лестнице, перепрыгивая через ступеньку, – Рид подозревал, что так проявились подавленный гнев и желание заставить его припустить бегом, чтобы не отставать. Он уже наработался за утро, поэтому спускался не торопясь и заставил ее ждать на улице. Выйдя из здания, он раскрыл зонт, но Митчелл отступила в сторону.

      – Мне еще не вернули служебную машину, а моя личная слишком маленькая, – заявила Миа, не оборачиваясь, когда Рид догнал ее. – У вас размеры не те.

      Ее слова, и это не случайно, можно было понять двояко. Он предпочел проигнорировать шпильку в свой адрес и отреагировать только на проблему передвижения.

      – Я поведу. – Рид уже собирался подсадить ее на высокую ступеньку своего «Шевроле Тахо», но она взлетела в салон с удивительным проворством и лишь тихонько застонала от боли. Он уселся за руль и пристально посмотрел на нее. – Вы еще не готовы вернуться, верно?

      Она метнула на него сердитый взгляд и уставилась на дорогу.

      – Мне закрыли больничный.

      Он завел мотор, устроился в кресле поудобнее и стал ждать, когда она посмотрит ему в глаза. В молчании прошла целая минута, прежде чем Митчелл повернула к нему недовольное лицо.

      – Ну и чего мы сидим? – возмутилась она.

      – Кто такой Эйб?

      Она стиснула зубы.

      – Мой напарник.

      За этой фразой скрывалось продолжение: «А ты мне не напарник».

      – Что с ним случилось?

      – Его подстрелили.

      – Думаю, он поправится.

      Он не заметил бы, что Митчелл вздрогнула, если бы так внимательно не следил за ней.

      – Рано или поздно.

      – Вас тоже ранили.

      Она прикусила губу.

      – Царапина.

      Он искренне сомневался в этом.

      – Почему вы не сводили глаз со стекла сегодня утром?

      Ее глаза вспыхнули.

      – Не твое собачье дело!

      Именно этих слов Рид от нее

Скачать книгу